Translation of "Cogió" in Russian

0.033 sec.

Examples of using "Cogió" in a sentence and their russian translations:

Cogió una piedra.

- Он поднял камень.
- Он подобрал камень.

Ella cogió mi mano.

Она взяла меня за руку.

Tom cogió mi coche.

Том взял мою машину.

La cogió del pelo.

Он взял её за волосы.

Ella me cogió una manzana.

- Она сорвала для меня яблоко.
- Она сорвала мне яблоко.

Tom cogió un catarro ligero.

Том подхватил лёгкую простуду.

Ella le cogió la mano.

Она схватила его за руку.

La policía cogió al asesino.

Полиция поймала убийцу.

- Ella cogió mi mano.
- Ella me agarró la mano.
- Me cogió de la mano.

Она взяла меня за руку.

Tom cogió una manzana del árbol.

Том сорвал с дерева яблоко.

Tom cogió algo de la mesa.

Том взял что-то со стола.

El niño cogió un pez grande.

Мальчик поймал большую рыбу.

Me cogió con la guardia baja.

Он застал меня врасплох.

Por error, cogió el sombrero equivocado.

Он по ошибке взял не ту шляпу.

Ken cogió el autobús equivocado por error.

- Кен по ошибке сел не в тот автобус.
- Кен по ошибке сел не на тот автобус.

Él se inclinó y cogió la pelota.

Он наклонился и подобрал мяч.

Mary se cogió la baja por maternidad.

Мэри ушла в декретный отпуск.

Cogió la guitarra y empezó a tocar.

- Он взял гитару и начал играть.
- Он взял гитару и стал играть.

El policía lo cogió por la mano.

Полицейский схватил его за руку.

Tom cogió una flor y la olió.

Том сорвал цветок и понюхал его.

Mark cogió sus cosas y se fue.

- Марк взял свои вещи и ушёл.
- Марк взял вещи и ушёл.

El policía cogió al ladrón del brazo.

Полицейский поймал вора за руку.

Cogió un taxi para ir al hospital.

Она поехала в больницу на такси.

Ella estuvo ausente porque cogió un resfriado.

Её не было, потому что она простудилась.

Él cogió un libro de la estantería.

- Он взял книгу с полки.
- Он взял с полки книгу.

Tom cogió ese hábito de su padre.

Том перенял эту привычку от своего отца.

Tom cogió la caja e intentó abrirla.

Том взял коробку и попытался её открыть.

El chico cogió al gato por la cola.

Мальчик поймал кота за хвост.

Cogió un taxi para ir a la estación.

Он взял такси до вокзала.

- Él cogió el teléfono.
- Él atendió el teléfono.

Он снял трубку.

El policía cogió al hombre por el brazo.

- Полицейский схватил человека за руку.
- Полицейский схватил мужчину за руку.

Ella cogió a su bebe en sus brazos.

Она сжала своего ребёнка в руках.

Tom cogió una botella de cerveza del frigorífico.

Том достал бутылку пива из холодильника.

- ¿Qué coche cogió él?
- ¿Qué coche ha cogido?

- Какую машину он взял?
- Что за машину он купил?

Ella cogió el bolígrafo y escribió la dirección.

Она взяла ручку и написала адрес.

Ella estaba ausente simplemente porque cogió un catarro.

Её не было только потому, что она простудилась.

- Ella cogió mi mano.
- Ella me agarró la mano.

Она взяла меня за руку.

Él cogió un espejo y se miró la lengua.

Он взял зеркало и осмотрел свой язык.

Tom cogió uno de los libros de la estantería.

Том взял с полки одну из книг.

Cogió una flor del jarrón y me la dio.

Она достала из вазы цветок и дала его мне.

Tom cogió el autobús para ir a la escuela.

Том поехал в школу на автобусе.

Bill se levantó tan temprano, que cogió el primer tren.

Билл встал так рано, что успел на первый поезд.

Un chubasco me cogió y me mojó hasta los tuétanos.

Я попала под ливень и насквозь промокла.

- El asistente tomó el dinero.
- El ayudante cogió el dinero.

Помощник взял деньги.

- Tom tomó el bus equivocado.
- Tom cogió el autobús erróneo.

Том сел на неправильный автобус.

Ella me siguió a la cocina y cogió un cuchillo.

Она пошла за мной на кухню и взяла нож.

Tom cogió a Mary robando dinero de la caja registradora.

Том поймал Мэри на краже денег из кассы.

El tren cogió la curva a demasiada velocidad y descarriló.

Поезд проехал поворот на слишком большой скорости и сошёл с рельсов.

- Él la cogió del brazo.
- Él le tomó el brazo.

Он схватил её за руку.

Cogió dos semanas de permiso y se marchó a China.

Он взял двухнедельный отпуск и уехал в Китай.

- Ella le cogió la mano.
- Ella lo tomó de la mano.

Она схватила его за руку.

Él me cogió del brazo y me miró a los ojos.

Он взял меня за руку и посмотрел мне в глаза.

La policía cogió al ladrón con las manos en la masa.

Полиция поймала грабителя с поличным.

- Tom no contestó a la llamada.
- Tom no cogió el teléfono.

Том не ответил на звонок.

John primero se puso su abrigo, y luego cogió su sombrero.

Сначала Джон надел пальто, а потом взял шляпу.

- Él la cogió de la mano.
- La agarró de la mano.

Он взял её за руку.

- Tom cogió el autobús erróneo.
- Tom se subió al bus equivocado.

Том сел на неправильный автобус.

- Él me cogió de la mano.
- Él me tomó de la mano.

Он взял меня за руку.

Después de abrazar a Tom, María cogió su maleta y se fue.

Обняв Тома, Мэри взяла свой чемодан и ушла.

Rodolfo cogió sus aperos de labranza y salió a ocuparse del huerto.

Родольфо взял свои инструменты и вышел, чтобы заняться делами в огороде.

Muy rico, desgraciadamente no cogió el tren y hoy ya conocemos el resultado.

очень богат, к сожалению, он не сел на поезд и сегодня мы уже знаем результат.

El agente de policía cogió al ladrón con las manos en la masa.

Полицейский поймал грабителя с поличным.

El asesino cogió el machete mientras se acercaba lentamente a su víctima temblorosa.

Убийца схватил мачете, медленно подходя к дрожащей жертве.

Nunca superó del todo la malaria que cogió en el Este durante la guerra.

Он так и не излечился от малярии, которую подхватил на Востоке во время войны.

- Jim agarró por el brazo a Julie.
- Jim cogió a Julie por el brazo.

Джим схватил Джули за руку.

Tom cogió prestados algunos libros de la biblioteca para leer durante el fin de semana.

Том взял в библиотеке книги, чтобы почитать в выходные.

El pájaro cogió la ramita con el pico y se fue volando hasta su nido.

Птица подобрала прутик клювом и полетела к своему гнезду.

- Mi padre contrajo una neumonía el mes pasado.
- Mi padre cogió una neumonía el mes pasado.

- Мой отец в прошлом месяце подхватил пневмонию.
- Отец в прошлом месяце подхватил пневмонию.
- Мой отец в прошлом месяце подхватил воспаление лёгких.
- Отец в прошлом месяце подхватил воспаление лёгких.

El novio cogió en brazos a la novia antes de atravesar el umbral de la habitación.

Жених взял невесту на руки, перед тем как пересечь порог комнаты.

El niño cogió de las piernas a su hermana y la arrastró por toda la habitación hasta que ella reconoció su derrota.

Мальчик взял сестру за ноги и протащил через всю комнату, пока та не признала своего поражения.

- Tom cogió las llaves de su coche con la mano izquierda.
- Tom tenía la llave de su auto en su mano izquierda.

- Том держал в левой руке ключи от машины.
- В левой руке у Тома были ключи от машины.
- Том держал ключи от машины в левой руке.

Cuando llegó a la posada después de dos días sin parar de andar, cogió el plato que le ofreció la posadera y se lo comió con avidez.

Прибыв на постоялый двор после двух дней непрерывной дороги, он ухватился за блюдо, которое ему предложила хозяйка, и съел его с жадностью.

El caballero, ávido de nuevas aventuras, cogió su corcel y comenzó a cabalgar hacia la llanura, hacia el final de todo lo que conocía, para adentrarse en ese mundo del que tanto había oído hablar en los cuentos que le contaban de niño.

Рыцарь, жаждущий новых приключений, оседлал своего коня и поскакал к равнине, навстречу неизведанному, чтобы вступить в этот мир, о котором ему ещё ребёнком столько рассказывали в сказках.