Translation of "Cabezas" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Cabezas" in a sentence and their russian translations:

Giramos nuestras cabezas

мы повернули головы

Tenía doscientas cabezas de ganado.

У него было две сотни голов скота.

Quedarnos atrapados dentro de nuestras cabezas,

Погружаясь в них с головой.

Dos cabezas piensan mejor que una.

Одна голова хорошо, а две - лучше.

Dos cabezas saben más que una.

Один ум хорошо, а два — лучше.

Dos cabezas son mejores que una.

- Две головы лучше одной.
- Две головы лучше, чем одна.
- Одна голова хорошо, а две лучше.

Le echaré dos cabezas de ajos.

Я добавлю туда две головки чеснока.

Que despegó sobre las cabezas del público,

Пролетая над головами зрителей,

¡Eh, mira! ¡Un mono de tres cabezas!

Эй, глянь, трёхголовая обезьяна!

Cuando decimos que nuestras cabezas están completamente confundidas

когда мы говорим, что наши головы полностью сбиты с толку

Los signos de interrogación en nuestras cabezas están aumentando

вопросительные знаки в наших головах растут

Hay sobre 500 cabezas de ganado en el rancho.

- На ранчо имеется приблизительно пятьсот голов крупного рогатого скота.
- На ранчо держат около пятисот голов крупного рогатого скота.

Esto aumenta los signos de interrogación en nuestras cabezas, pero

это увеличивает вопросительные знаки в наших головах, но

Así es como debemos proteger nuestras cabezas con nuestras manos

Вот так мы должны защищать голову руками

- Sobre gustos no hay nada escrito.
- Cuantas cabezas, tantos pareceres.

Сколько людей, столько и мнений.

Para vivir necesitamos comer, ropa, y un techo sobre nuestras cabezas.

Чтобы жить, нам нужна еда, одежда и крыша над головой.

La vaca dio a luz a un becerro con dos cabezas.

- Корова родила телёнка с двумя головами.
- Корова родила двуглавого телёнка.
- Корова родила двухголового телёнка.

Es más sencillo derrocar el comunismo en algunos países que en ciertas cabezas.

Легче искоренить коммунизм в некоторых странах, чем в некоторых головах.

Con los imanes sobre sus cabezas, eran incapaces de encontrar el camino a casa.

С магнитами, прикреплёнными к головам, они были неспособны найти путь домой.

El chofer les dijo a los alumnos que mantengan sus cabezas dentro del autobús.

Водитель автобуса сказал ученикам, чтобы они не высовывали свои головы из автобуса.

- Eso es realmente lo que se va a través de nuestras cabezas, como un cliente.

- Это действительно то, что через наших руководителей, как клиента.

Cristóbal Colón peleó una vez contra Cancerbero, el guardián de tres cabezas del inframundo, con nada más que su sombrero.

Христофор Колумб однажды боролся с трёхголовым псом Цербером, хранителем потустороннего мира, используя только свою шляпу.