Examples of using "Caído" in a sentence and their russian translations:
и погибшего друга.
- Сервер был недоступен.
- Сервер был в дауне.
Режим пал.
Все листья опали.
Том впал в немилость.
Он свалился с дерева.
Я упал на землю.
Антенна упала.
И никто ещё не был за это оштрафован.
- Загнанных лошадей пристреливают.
- Из упавшего дерева делают дрова.
Путь преграждало упавшее дерево.
- Я упал с велосипеда.
- Я упала с велосипеда.
Упавшее дерево перегородило дорогу.
Почти все листья опали.
С дерева упало яблоко.
Извините! Вы обронили шляпу.
Грузовик упал с обрыва.
Меня постигла страшная трагедия.
- Простите, я уронил палочки.
- Простите, я уронила палочки.
Упавший человек не мог встать.
По-видимому, мы попали в руки людоедов.
Вы когда-нибудь падали с лестницы?
Я в больнице. В меня попала молния.
Сегодня утром температура опустилась ниже нуля.
У моих часов одна стрелка отвалилась.
Не могу проверить почту, потому что сервер упал.
Я, должно быть, обронил ключ по дороге.
Мы спасли птичку, выпавшую из гнезда.
Грузовику пришлось остановиться, так как груз вывалился.
- Ты уронил карандаш.
- Вы уронили карандаш.
Том упал с лошади.
Том пошарил руками в поисках упавшего за диван фонарика.
- Король умер, да здравствует король!
- Король мёртв, да здравствует король!
- У меня выпал болтик и закатился под стол.
- Я выронил болтик, и он закатился под стол.
Много лет назад мне удалось вырастить несколько выпавших из гнезда птенцов воробья.
Деревья уже голые.
- С начала года курс турецкой лиры упал более чем на сорок процентов.
- С начала года турецкая лира упала более чем на сорок процентов.
Том хотел бы иметь мужество, чтобы прыгнуть в реку и спасти ребёнка, упавшего туда.
Друзья - это те, кто поможет тебе подняться, когда остальные даже не заметят, что ты упал.