Translation of "Abrigo" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Abrigo" in a sentence and their russian translations:

- Ella necesita un abrigo.
- Él necesita un abrigo.

- Ей нужно пальто.
- Ему нужно пальто.

- ¿Es tuyo este abrigo?
- ¿Es este abrigo suyo?

- Это твоё пальто?
- Это Ваше пальто?

Quítate el abrigo.

- Сними пальто.
- Снимай пальто.

Ponte el abrigo.

- Надень пальто.
- Наденьте пальто.

¡Dame tu abrigo!

Дай мне твоё пальто.

- Ella compró un abrigo.
- Se ha comprado un abrigo.
- Ella se ha comprado un abrigo.

Она купила пальто.

- Él se quitó el abrigo.
- Él se quitó su abrigo.

Он снял пальто.

- Tom se abrochó su abrigo.
- Tom se abotonó su abrigo.

Том застегнул своё пальто.

Su abrigo está desgastado.

Его пальто износилось.

¿Has visto mi abrigo?

Ты видел моё пальто?

Deberías quitarte tu abrigo.

Тебе надо снять пальто.

Ella necesita un abrigo.

- Ей нужно пальто.
- Ему нужно пальто.

Necesito comprar un abrigo.

Мне нужно купить пальто.

Él necesita un abrigo.

Ему нужно пальто.

Necesito un abrigo ligero.

Мне нужно легкое пальто.

Ése es mi abrigo.

Это моё пальто.

Tom compró un abrigo.

Том купил пальто.

¿Dónde está mi abrigo?

Где моё пальто?

¿Llevas puesto el abrigo?

Вы надели пальто?

Deberías ponerte tu abrigo.

Тебе следовало бы надеть пальто.

¿Puedo colgar tu abrigo?

Могу я повесить Ваше пальто?

Debes ponerte el abrigo.

Ты должен надеть пальто.

Este abrigo es impermeable.

Этот плащ влагозащищённый.

Necesito un abrigo grueso.

Мне нужно тёплое пальто.

Ella compró un abrigo.

Она купила пальто.

- Cuelga el abrigo en el perchero.
- Cuelga el abrigo en la percha.

Повесьте пальто на вешалку.

- Ponete el abrigo. Hace frío afuera.
- Ponte el abrigo. Hace frío afuera.

Надень пальто. На улице холодно.

- ¿Qué te parece mi abrigo nuevo?
- ¿Qué opinas de mi abrigo nuevo?

- Что думаешь о моём новом пальто?
- Как тебе моё новое пальто?
- Как вам моё новое пальто?

Hay botones en el abrigo.

На пальто есть пуговицы.

Ella llevaba un abrigo azul.

Она была одета в синее пальто.

Tom se puso su abrigo.

Том надел пальто.

Él se quitó el abrigo.

Он снял пальто.

Ella se quitó el abrigo.

Она сняла пальто.

¿Me puedo quitar el abrigo?

- Можно мне снять пальто?
- Могу я снять пальто?

Tu abrigo es muy bonito.

У Вас очень красивое пальто.

Tom lleva puesto su abrigo.

Том одет в своё пальто.

Te compraste un abrigo caro.

Вы купили дорогое пальто.

Tom se quitó el abrigo.

Том снял пальто.

Quédate con el abrigo puesto.

- Не снимай пальто.
- Не снимайте пальто.

Ella quiere un abrigo morado.

Она хочет фиолетовое пальто.

Este abrigo es más grande.

Это пальто больше.

Tom se puso el abrigo.

Том надел пальто.

Mi abrigo tiene un agujero.

У меня в пальто дырка.

Se ha comprado un abrigo.

Он купил себе пальто.

Me he quitado el abrigo.

Я снял пальто.

Cuelgue su abrigo, por favor.

Повесьте Ваше пальто, пожалуйста.

Ese es un lindo abrigo.

Красивое пальто.

¿De quién es este abrigo?

Чьё это пальто?

El abrigo no tiene bolsillos.

В пальто нет карманов.

Él se quitó su abrigo.

Он снял пальто.

Debería haberme puesto un abrigo.

Мне следовало надеть пальто.

Tom quiere un abrigo nuevo.

Том хочет новое пальто.

Permíteme que coja tu abrigo.

Позволь, я возьму твоё пальто.

El abrigo te queda bien.

- Пальто тебе идёт.
- Пальто Вам идёт.

¿No querrían comprar un abrigo?

разве они не хотят покупать пальто?

- ¿Qué tal si se quita el abrigo?
- ¿Qué tal si te quitas el abrigo?

Может, снимешь пальто?

- ¿Por qué no te quitas el abrigo?
- ¿Por qué no se quita el abrigo?

- Почему ты не снимаешь свой плащ?
- Почему бы тебе не снять своё пальто?
- Почему бы Вам не снять пальто?
- Почему бы тебе не снять пальто?
- Почему ты не снимешь пальто?
- Почему Вы не снимете пальто?

Cuelga tu abrigo en el gancho.

- Повешай своё пальто на крючок.
- Повесь своё пальто на крючок.
- Повесьте Ваше пальто на крючок.

Hace frío afuera. Ponte tu abrigo.

На улице холодно. Надень своё пальто.

Él lleva puesto un abrigo azul.

На нём синее пальто.

Mi abrigo es liviano, pero cálido.

Моё пальто лёгкое, но тёплое.

¿Quieres que te devuelva el abrigo?

Хочешь, чтобы я вернул тебе пальто?

Tom salió con un abrigo puesto.

Том надел пальто и вышел.

¡No se olvide de su abrigo!

Не забудьте ваше пальто!

Me gusta este abrigo. ¿Puedo probármelo?

Мне нравится это пальто. Я могу его примерить?

En invierno me pongo un abrigo.

Зимой я надеваю пальто.

Quiero un abrigo ligero de primavera.

Я хочу себе лёгкое весеннее пальто.

María quiere comprarse un abrigo nuevo.

Мария хочет купить себе новое пальто.

¿Por qué estás usando mi abrigo?

Почему на тебе моё пальто?

Este abrigo fue comprado en Moscú.

- Это пальто куплено в Москве.
- Это пальто было куплено в Москве.

Este abrigo me queda muy corto.

Это пальто мне коротко.

Ella le hizo un abrigo nuevo.

Она сшила ему новое пальто.

Cuelga el abrigo en el perchero.

Повесь пальто на крючок.

Pongámonos al abrigo de la lluvia.

Давайте укроемся от дождя.

Ella se ha comprado un abrigo.

Она купила себе пальто.

Cuelga tu abrigo en el perchero.

Повесь своё пальто на вешалку.