Translation of "¿querrías" in Russian

0.024 sec.

Examples of using "¿querrías" in a sentence and their russian translations:

¿Querrías decapitarlo?

Вы хотели отрубить ему голову?

¿Qué querrías comer?

Что бы ты хотел поесть?

¿Adónde querrías ir?

- Куда бы ты хотел пойти?
- Куда бы ты хотел сходить?
- Куда бы ты хотел поехать?

¿Querrías ser un voluntario?"

хочешь стать добровольцем?»

Pensé que querrías ayudarme.

- Я думал, ты захочешь мне помочь.
- Я думал, вы захотите мне помочь.

- ¿Querrías jugar conmigo?
- ¿Jugarías conmigo?

Поиграешь со мной?

¿Querrías unirte a nuestro equipo?

- Ты бы хотел войти в состав нашей команды?
- Вы бы хотели присоединиться к нашей команде?

¿Con cuántas mujeres querrías casarte?

На скольких женщинах ты бы хотел жениться?

¿No querrías recuperar tu dinero?

не хотите ли вы вернуть свои деньги?

¿Por qué querrías hacer algo así?

Почему ты хотел бы сделать нечто подобное?

- ¿Querrías comer algo?
- ¿Quieres comer algo?

Хочешь чего-нибудь поесть?

Pensé que querrías algo de beber.

Я думал, ты захочешь чего-нибудь выпить.

¿Por qué querrías que Tom haga eso?

- Почему ты хочешь, чтобы Том сделал это?
- Почему вы хотите, чтобы Том сделал это?

Solo pensé que quizá querrías comer algo.

Я просто подумал, что ты, возможно, хочешь что-нибудь съесть.

¿Querrías agregarme a tu lista de contactos?

Ты хотел бы добавить меня в свой список контактов?

- ¿Qué te gustaría hacer?
- ¿Qué querrías hacer?

- Чем бы ты хотел заняться?
- Чем бы вы хотели заняться?

- ¿Quieres dejar un mensaje?
- ¿Querrías dejar un mensaje?

Вы не хотели бы оставить сообщение?

Pensé que tal vez querrías hablar de ello.

- Я думал, что вы, возможно, захотите поговорить об этом.
- Я подумал, что вы, возможно, захотите поговорить об этом.
- Я подумал, что ты, возможно, захочешь поговорить об этом.

- ¿A dónde te gustaría ir?
- ¿Adónde querrías ir?

- Куда бы ты хотел пойти?
- Куда бы ты хотела пойти?
- Куда бы ты хотел сходить?

Supuse que no querrías beber café tan tarde por la noche.

Я подумал, что ты не захочешь пить кофе так поздно.

- ¿Adónde quieres ir?
- ¿Adónde quiere ir?
- ¿A dónde te gustaría ir?
- ¿Adónde querrías ir?

- Куда Вы хотели бы пойти?
- Куда бы ты хотел пойти?
- Куда бы ты хотела пойти?
- Куда бы вы хотели пойти?
- Куда бы Вы хотели пойти?
- Куда бы ты хотел сходить?
- Куда бы вы хотели сходить?
- Куда бы Вы хотели сходить?
- Куда бы ты хотел поехать?
- Куда бы вы хотели поехать?
- Куда бы Вы хотели поехать?
- Куда бы ты хотел съездить?
- Куда бы вы хотели съездить?

- ¿Hay algún sitio al que quieras ir?
- ¿Adónde querrías ir?
- ¿A qué lugar te apetecería ir?

Есть какое-нибудь место, куда бы тебе хотелось съездить?

- Pensé que a lo mejor querrías saber.
- Pensé que tal vez quisieran saber.
- Pensé que quizás quisieras saber.

Я подумал, ты, возможно, хочешь узнать.

- ¿Quieres algo de comer?
- ¿Querrías comer algo?
- ¿Querría comer alguna cosa?
- ¿Le gustaría comer algo?
- ¿Te gustaría algo de comer?

Хотите ли вы что-нибудь поесть?

- ¿Necesitas ayuda?
- ¿Querrías que te ayudara?
- ¿Te gustaría que te ayudara?
- ¿Quieres que te ayude?
- ¿Quiere que le ayude?
- ¿Te ayudo?

Хотите, я вам помогу?

- ¿Querría hablar con un abogado?
- ¿Querrías hablar con un abogado?
- ¿Te gustaría hablar con un abogado?
- ¿Os gustaría hablar con un abogado?

Вы не хотели бы поговорить с адвокатом?