Translation of "Ayudarme" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Ayudarme" in a sentence and their russian translations:

- ¿Podrías ayudarme?
- ¿Puedes ayudarme?
- ¿Puede usted ayudarme?
- ¿Podría usted ayudarme?

- Вы не могли бы мне помочь?
- Можешь мне помочь?
- Ты не мог бы мне помочь?
- Ты не могла бы мне помочь?

- ¿Puede usted ayudarme?
- ¿Podría usted ayudarme?
- ¿Pueden ayudarme?

- Вы не могли бы мне помочь?
- Вы можете мне помочь?

- ¿Podría usted ayudarme?
- ¿Puede ayudarme?

Вы можете мне помочь?

- Necesitas ayudarme.
- Tienes que ayudarme.

- Ты должен мне помочь.
- Тебе нужно мне помочь.
- Вам нужно мне помочь.

- ¿Podrías ayudarme?
- ¿Podría usted ayudarme?

- Вы не могли бы мне помочь?
- Ты не мог бы мне помочь?
- Ты не могла бы мне помочь?

- ¿Puedes ayudarme?
- ¿Puede usted ayudarme?
- ¿Me puedes ayudar?
- ¿Pueden ayudarme?

- Вы не могли бы мне помочь?
- Можешь мне помочь?
- Ты не мог бы мне помочь?
- Вы можете мне помочь?
- Можете мне помочь?
- Ты можешь мне помочь?

- ¿Podrías ayudarme?
- ¿Podrías por favor ayudarme?

Ты можешь мне помочь, пожалуйста?

Quieres ayudarme.

- Ты хочешь помочь мне.
- Вы хотите помочь мне.

¿Puedes ayudarme?

- Можешь мне помочь?
- Ты можешь мне помочь?

¿Podrías ayudarme?

Ты не мог бы мне помочь?

¿Pueden ayudarme?

- Можете мне помочь?
- Они могут мне помочь?

- ¿Puede ayudarme, por favor?
- ¿Pueden ayudarme, por favor?

Вы не могли бы мне помочь?

Nadie puede ayudarme.

- Никто не может мне помочь.
- Мне никто не может помочь.

Taro, ¿Puedes ayudarme?

Ты не поможешь мне, Таро?

¡Tenés que ayudarme!

- Ты должен мне помочь!
- Вы должны мне помочь!

Tienes que ayudarme.

- Вы должны помочь мне.
- Ты должен мне помочь!
- Вы должны мне помочь!

¿Alguien puede ayudarme?

- Кто-нибудь может помочь мне?
- Кто-нибудь может мне помочь?

¡Tienen que ayudarme!

Вы должны мне помочь!

Gracias por ayudarme.

- Спасибо, что помог мне.
- Спасибо, что помогли мне.
- Спасибо, что помогла мне.

¿Podría usted ayudarme?

Вы могли бы мне помочь?

- Nadie vino a ayudarme.
- No vino nadie a ayudarme.

Никто не пришёл, чтобы помочь мне.

- Él vino a ayudarme.
- Él ha venido a ayudarme.

Он пришёл мне помочь.

- Él ha venido a ayudarme.
- Él ha venido para ayudarme.

Он приехал, чтобы помочь мне.

¿Puedes ayudarme un poco?

- Можете мне немного помочь?
- Можешь мне немного помочь?

Por favor, ¿podría ayudarme?

Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста.

Ella insistía en ayudarme.

Она настаивала на том, чтобы мне помочь.

Nadie vino a ayudarme.

Никто не пришёл мне на помощь.

¿Podrías ayudarme a encontrarlo?

Можете мне помочь найти это?

Tú no puedes ayudarme.

- Ты не можешь мне помочь.
- Вы не можете мне помочь.

Pensé que podrías ayudarme.

- Я думал, ты сможешь мне помочь.
- Я думал, вы сможете мне помочь.

Pensé que querrías ayudarme.

- Я думал, ты захочешь мне помочь.
- Я думал, вы захотите мне помочь.

¿Por qué quieres ayudarme?

Почему ты хочешь помочь мне?

Quiero agradecerte por ayudarme.

- Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты мне помог.
- Я хочу поблагодарить вас за то, что вы мне помогли.
- Я хочу поблагодарить Вас за то, что Вы мне помогли.

Ni siquiera intentas ayudarme.

- Ты даже не пытаешься мне помочь.
- Вы даже не пытаетесь мне помочь.

¿Pueden ayudarme, por favor?

Вы мне не поможете?

No tienes que ayudarme.

- Ты не должен мне помогать.
- Ты не обязан мне помогать.

¿Podrías ayudarme un poco?

Ты не мог бы мне немного помочь?

Él vino a ayudarme.

Он пришёл мне помочь.

¿Cómo vas a ayudarme?

- Как ты собираешься мне помочь?
- Как вы собираетесь мне помочь?

¿Tienes tiempo para ayudarme?

- У тебя есть время, чтобы мне помочь?
- У тебя есть время мне помочь?
- У вас есть время мне помочь?

¿No podría ayudarme primero?

Вы не могли бы сначала мне помочь?

¿Podría ayudarme con eso?

Вы не могли бы мне с этим помочь?

¿Podrías ayudarme con eso?

Ты не мог бы мне с этим помочь?

Juan, tienes que ayudarme.

Джон, тебе надо мне помочь.

- ¿No puedes hacer algo para ayudarme?
- ¿Puedes hacer algo para ayudarme?

Можешь ты сделать что-то, чтобы помочь мне?

- Nadie vino a ayudarme.
- Nadie vino en mi ayuda.
- Ninguno vino a ayudarme.
- No vino nadie a ayudarme.

- Никто не пришёл, чтобы помочь мне.
- Никто не пришёл мне на помощь.

- Eres el único que puede ayudarme.
- Eres la única que puede ayudarme.

- Ты единственный, кто может помочь мне.
- Ты единственный, кто может мне помочь.
- Вы единственный, кто может мне помочь.
- Вы единственная, кто может мне помочь.
- Ты единственная, кто может мне помочь.

- Ya que estás aquí, puedes ayudarme.
- Puesto que estás aquí, puedes ayudarme.

- Раз уж ты здесь - можешь мне помочь.
- Раз ты здесь, можешь мне помочь.
- Раз вы здесь, можете мне помочь.
- Раз уж ты здесь, можешь мне помочь.
- Раз уж вы здесь, можете мне помочь.

Él vino aquí a ayudarme.

Он пришёл сюда, чтобы мне помочь.

¿Puedes ayudarme a levantar esto?

Можешь помочь мне это поднять?

¿Puedes ayudarme cuando me mude?

- Не поможете ли вы мне во время переезда?
- Можешь помочь мне с переездом?
- Можете помочь мне с переездом?

No dudo que quiera ayudarme.

Я не сомневаюсь, что он мне поможет.

¿Podés ayudarme con el japonés?

Можешь помочь мне с японским?

Haré que venga a ayudarme.

Я позову его прийти помочь мне.

¿Puedes ayudarme de algún modo?

Ты можешь как-нибудь мне помочь?

Y ahora ¿quién podrá ayudarme?

И кто теперь сможет мне помочь?

Nadie te obligó a ayudarme.

Тебя никто не заставлял мне помогать.

Me he perdido. ¿Puede ayudarme?

Я заблудился. Вы можете мне помочь?

¿Puedes ayudarme con esta mesa?

Можешь помочь мне с этой таблицей?

- ¿Puedes ayudarme?
- ¿Me puedes ayudar?

Можешь мне помочь?

- ¿Puedes ayudarme con el deber de inglés?
- ¿Puedes ayudarme con la tarea de inglés?

Можешь помочь мне с домашним заданием по английскому?

Eres el único que puede ayudarme.

- Ты единственный, кто может помочь мне.
- Ты единственный, кто может мне помочь.

Tom dijo que tú podrías ayudarme.

- Том сказал, что ты сможешь мне помочь.
- Том сказал, что вы сможете мне помочь.

"¿Alguien puede ayudarme?" "Yo lo haré".

"Может ли кто-нибудь помочь мне?" - "Я могу".

Estaría muy agradecido si pudieras ayudarme.

Я был бы очень признателен, если бы вы смогли мне помочь.

Ella tuvo la amabilidad de ayudarme.

Она была так любезна, что помогла мне.

Que el ritmo puede ayudarme a dormir?

что я могу использовать ритм, чтобы легче засыпать?

Mi padre suele ayudarme con los deberes.

- Мой отец часто помогает мне с уроками.
- Отец часто помогает мне с уроками.

- Me ofreció ayuda.
- Se ofreció a ayudarme.

Он предложил мне помощь.

Gracias por ayudarme a cruzar la calle.

- Спасибо, что помогли мне перейти улицу!
- Спасибо, что перевели меня через дорогу!
- Спасибо, что помог мне перейти улицу!
- Спасибо, что перевёл меня через дорогу!

- Gracias por la ayuda.
- Gracias por ayudarme.

Спасибо за помощь.

No puedo hacerlo solo. Tienes que ayudarme.

- Я один не справлюсь. Тебе придётся мне помочь.
- Я один не справлюсь. Вам придётся мне помочь.

No lo haré solo. ¡Tienes que ayudarme!

- Я сам это не сделаю. Нужно, чтобы ты мне помог.
- Я сам это не сделаю. Нужно, чтобы вы мне помогли.
- Я один это не сделаю. Тебе нужно мне помочь.
- Я один это не сделаю. Вам нужно мне помочь.