Translation of "Volveré" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Volveré" in a sentence and their portuguese translations:

- Volveré pronto.
- Volveré.
- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.
- Regresaré enseguidita.
- Volveré enseguidita.
- Volveré rápido.

- Voltarei em breve.
- Volto logo.

Volveré.

- Eu voltarei.
- Eu vou voltar.

- Volveré pronto.
- Volveré en seguida.

Voltarei em breve.

Volveré luego.

Voltarei depois.

Volveré pronto.

- Voltarei em breve.
- Volto logo.

- No sé cuando volveré.
- No sé cuándo volveré.

Eu não sei quando estarei de volta.

Volveré más tarde.

Voltarei mais tarde.

Nunca más volveré.

Nunca mais voltarei.

- No lo volveré a hacer.
- No volveré a hacerlo.

Eu não farei isso de novo.

- Pasado mañana volveré a Australia.
- Volveré a Australia pasado mañana.

Eu voltarei para a Austrália depois de amanhã.

Volveré en unos minutos.

- Eu estarei de volta dentro de alguns minutos.
- Eu voltarei em alguns minutos.

Creo que volveré pronto.

Acho que voltarei logo.

Volveré a intentarlo, gracias.

Vou tentar de novo, obrigado.

Volveré a las diez.

Voltarei às dez.

Jamás volveré a enamorarme.

Eu nunca vou me apaixonar de novo.

Volveré contigo a casa.

Voltarei contigo para casa.

Volveré a las siete.

- Voltarei às sete.
- Eu voltarei às sete horas.
- Eu voltarei às sete.

Esta noche volveré tarde.

Hoje à noite voltarei tarde.

Lo volveré a decir.

- Eu vou dizer outra vez.
- Vou repetir.

No volveré a molestarte.

Não vou mais te perturbar.

Mañana volveré a Japón.

Amanhã, voltarei ao Japão.

Volveré en diez minutos.

Voltarei em dez minutos.

Volveré por la mañana.

Retornarei pela manhã.

Volveré la próxima semana.

Eu voltarei na próxima semana.

¿Cuándo volveré a verte?

Quando eu vou voltar a te ver?

No volveré a llorar.

- Eu não vou chorar de novo.
- Não vou chorar de novo.

- Volveré pronto.
- Vuelvo en seguida.
- Volveré luego.
- Voy a volver pronto.

- Volto logo.
- Voltarei logo.

- Volveré pronto.
- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.
- Yo regresaré pronto.

- Voltarei em breve.
- Volto logo.
- Volto já.
- Voltarei logo.

Volveré a llamar más tarde.

Vou chamar novamente mais tarde.

Volveré dentro de dos semanas.

Estarei de volta dentro de duas semanas.

¡Volveré a esta casa victorioso!

Voltarei para esta casa vitorioso!

Nunca la volveré a ver.

- Nunca verei ela novamente.
- Nunca a verei novamente.

No lo volveré a hacer.

Eu não vou fazer isso outra vez.

Volveré a Australia pasado mañana.

Eu voltarei para a Austrália depois de amanhã.

No sé cuándo volveré exactamente.

- Eu não sei direito quando voltarei.
- Não sei ao certo quando estarei de volta.

Volveré antes de las seis.

Voltarei antes das seis.

Volveré a esto más tarde.

Voltarei a isto mais tarde.

No volveré a verla nunca.

Não voltarei a vê-la nunca.

Debo irme ahora, pero volveré.

- Tenho de ir agora, mas vou voltar.
- Preciso de ir agora, mas voltarei.

Volveré a Australia en dos días.

Retornarei à Austrália em dois dias.

No volveré a dudar de ti.

Não voltarei a duvidar de você.

Volveré en menos de cinco minutos.

Voltarei em menos de cinco minutos.

No volveré a esa lugar horrible.

Eu não vou voltar a esse lugar horrível.

Me volveré loco si esto continúa.

Ficarei doido se isto continuar.

- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.

- Volto logo.
- Volto já.

Si tú quieres, yo volveré aquí.

Se você quiser, eu voltarei.

No lo volveré a hacer nunca.

Não voltarei a fazer isso nunca mais.

- Volveré el lunes.
- Regresaré el lunes.

Voltarei na segunda.

No le volveré a ver nunca.

Eu nunca o verei novamente.

Espere un segundo; volveré enseguida. No corte.

Espere um segundo; eu voltarei rápido. Não desligue!

No lo volveré a ver mientras viva.

Não voltarei a vê-lo enquanto viva.

¡Nunca más volveré! ¡Grábalo en tu cerebro!

Eu não voltarei nunca mais! Engula isso!

Volveré a la hora de la reunión.

Estarei de volta a tempo para a reunião.

En definitiva, no volveré a hacer eso.

- Eu definitivamente não farei isso novamente.
- Eu definitivamente não vou fazer isso novamente.
- Definitivamente não vou fazer isso novamente.
- Eu definitivamente não vou fazer isso de novo.
- Definitivamente não vou fazer isso de novo.

No volveré a comer en este restaurante.

Nunca mais comerei neste restaurante novamente.

Te volveré a llamar en una hora.

Volto a te chamar daqui a uma hora.

Volveré hacia las siete o las ocho.

Voltarei até as sete ou oito.

Volveré a ver a Tom el lunes.

Voltarei a encontrar o Tom na segunda.

Nunca volveré a hablaros de mi tío.

Nunca mais vos falarei do meu tio.

- Volveré a llamar a las 4.
- Llamaré de nuevo a las cuatro.
- Volveré a llamar a las cuatro.

Voltarei a chamar às quatro.

- Volveré pronto.
- Vuelvo en seguida.
- Yo regresaré pronto.

- Voltarei em breve.
- Volto logo.
- Já volto.
- Volto já.
- Voltarei logo.
- Estarei de volta logo.
- Eu voltarei em breve.

Dile a Tom que le volveré a llamar.

Diz a Tom que o voltarei a chamar.

Te juro que jamás lo volveré a hacer.

Eu te juro que jamais voltarei a fazê-lo.

- Volveré pronto.
- Vuelve enseguida.
- Voy a volver pronto.

- Voltarei em breve.
- Voltarei logo.

Volveré a casa y hablaremos tranquilamente de todo.

Irei para casa e conversaremos calmamente sobre tudo.

Pero si vuelvo a esas edades, volveré a jugar

Mas se eu voltar a essas idades, jogarei novamente

De todos modos, volveré a este tema pronto İbrahim Müteferrika

De qualquer forma, voltarei a esta questão em breve İbrahim Müteferrika

- Volveré a las seis.
- Estaré de vuelta a las seis.

- Voltarei às seis.
- Voltarei às seis horas.

- Volveré en una hora.
- Estaré de vuelta en una hora.

- Voltarei em uma hora.
- Eu estarei de volta em uma hora.

No importa lo que digas, no te volveré a creer.

- Não importa o que você diga, eu nunca acreditarei em você.
- Não importa o que você diga, eu nunca vou acreditar em você.

Si no encuentro trabajo en Boston en 6 meses, volveré a Chicago.

Se eu não conseguir um emprego em Boston até daqui a 6 meses, eu volto para Chicago.

Respondió Moisés: "Tú lo has dicho: no volveré a presentarme ante ti."

Respondeu Moisés: Falaste bem! Nunca mais verás a minha face.

- No voy a permitir tus errores nunca más.
- No volveré a perdonar tus errores.

Não vou perdoar seus erros novamente.

Llegué sin saber si me quedaría. Ahora me voy con la certeza de que volveré.

Cheguei sem saber se ficaria. Agora estou saindo com a certeza de que voltarei.

Al aspirar Dios el calmante aroma, dijo en su corazón: "Nunca más volveré a maldecir el suelo por causa del hombre, porque las trazas del corazón humano son malas desde su niñez, ni volveré a herir a todo ser viviente como lo he hecho."

O Senhor sentiu o aroma agradável e disse a si mesmo: Nunca mais tornarei a amaldiçoar a terra por causa do homem, pois o seu coração é inteiramente inclinado para o mal desde a infância. E nunca mais destruirei todos os seres vivos como acabei de fazer.