Translation of "Sed" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Sed" in a sentence and their portuguese translations:

- ¿Tienen sed?
- ¿No tienen sed?

Vocês não estão com sede?

- ¿No tienes sed?
- ¿No tenés sed?

- Você não está com sede?
- Vocês não estão com sede?

¿Tienes sed?

- Você está com sede?
- Você tem sede?
- Vocês estão com sede?

¿Tienen sed?

Gostaria de uma bebida?

Tengo sed.

- Estou com sede.
- Tenho sede.
- Estou sedento.

¿Tenéis sed?

Vocês estão com sede?

Sed generosos.

Sede generosos.

Sed sinceros.

Sejam sinceros.

Todavía tengo sed.

Ainda estou com sede.

Él tenía sed.

Ele estava com sede.

No tengo sed.

Não tenho sede.

Muero de sed.

Morro de sede.

Ustedes tienen sed.

- Tu estás com sede.
- Você está com sede.
- Vocês estão com sede.
- Vós estais com sede.
- O senhor está com sede.
- A senhora está com sede.
- Os senhores estão com sede.
- As senhoras estão com sede.

Tengo mucha sed.

- Estou com muita sede.
- Eu tenho muita sede.

Ahora tengo sed.

Agora estou com sede.

¿Quién tiene sed?

Quem está com sede?

Tom tuvo sed.

Tom estava com sede.

- Me estoy muriendo de sed.
- Me muero de sed.

Estou morrendo de sede.

Porque cuando tenía sed,

porque quando eu estava com sede,

Esta galletita da sed.

Esta bolacha dá sede.

- Sé valiente.
- Sed valientes.

- Tenha coragem.
- Tenham coragem.

El caballo tiene sed.

O cavalo está com sede.

- Sé discreto.
- Sed discretos.

- Seja discreto.
- Seja discreta.
- Sejam discretos.
- Sejam discretas.
- Sê discreto.
- Sê discreta.
- Sede discretos.
- Sede discretas.

- Sed creativos.
- Sea creativa.

- Seja criativo.
- Seja criativa.
- Sejam criativos.
- Sejam criativas.
- Sê criativo.
- Sê criativa.
- Sede criativos.
- Sede criativas.

- Sé razonable.
- Sed razonables.

- Tenha bom senso.
- Tenham bom senso.
- Tem bom senso.
- Tende bom senso.

- Sé puntual.
- Sed puntuales.

- Seja pontual.
- Sejam pontuais.

El niño tiene sed.

O menino está com sede.

Los chicos tienen sed.

Os meninos estão com sede.

Yo no tenía sed.

- Eu não estava sedento.
- Eu não estava com sede.

No tengo tanta sed.

Não tenho tanta sede.

Venga con sed, por favor.

Por favor, venha com sede.

Bebo agua porque tengo sed.

Estou bebendo água porque estou com sede.

Tom dijo que tenía sed.

Tom disse que estava com sede.

Correr mucho me da sed.

Correr muito me dá sede.

Con las gargantas muertas de sed.

com as gargantas morrendo de sede.

Murió de sed durante la sequía.

- Morreu de sede durante a seca.
- Ele morreu de sede durante a seca.

- ¡Sé feliz!
- ¡Sed felices!
- ¡Sea feliz!

- Seja feliz!
- Sê feliz!

- Sé gentil.
- Sed gentiles.
- Sean gentiles.

- Seja gentil.
- Sejam gentis.
- Sede gentis.
- Sê gentil.

- Tom está sediento.
- Tom tiene sed.

O Tom está com sede.

- Todavía tengo sed.
- Todavía estoy sediento.

- Eu ainda estou com sede.
- Ainda estou com sede.

- Sé bueno.
- Sé buena.
- Sed buenas.
- Sed buenos.
- Sea buena.
- Sea bueno.
- Sean buenas.
- Sean buenos.

- Seja bom.
- Seja boa.
- Sejam bons.
- Sejam boas.
- Sê bom.
- Sê boa.
- Sede bons.
- Sede boas.

Lo usan para evitar sentir tanta sed.

usava para não ter tanta sede.

Tengo sed. Quisiera una taza de café.

Estou com sede. Gostaria de uma xícara de café.

Al final del viaje, teníamos mucha sed.

Ao fim da viagem, estávamos com muita sede.

- Yo me puse sediento.
- Me dio sed.

Eu fiquei com sede.

Su sed de conocimiento no tiene límites.

Sua sede de conhecimento não tem limites.

Después de ciertas comidas, uno tiene sed.

Depois de certas refeições, fica-se com sede.

- Tenía hambre y sed.
- Estaba hambriento y sediento.

Estava com fome e sede.

Hace mucho calor, y tengo sed. Necesitamos hallar agua.

Está muito calor e tenho sede. Temos de encontrar água.

Tal vez el bebé está llorando porque tiene sed.

Talvez o bebê esteja chorando porque tem sede.

Una tarde, Pepe salió a caminar y le agarró sed.

Uma tarde, Pepe foi caminhar e ficou com sede.

Los tiburones son conocidos por tener una sed de sangre.

Os tubarões têm fama de ter sede de sangue.

Sed prudentes como las serpientes y sencillos como las palomas.

Sede prudentes como as serpentes e simples como as pombas.

El mundo tiene sed de amor: tú vendrás a mitigarla.

O mundo tem sede de amor: tu virás mitigá-la.

Yo apaciguo mi sed con un frío vaso de agua.

Eu mato a sede com um copo de água gelada.

No sólo estamos hambrientos, sino que también sufrimos por la sed.

Não estávamos apenas famintos, mas também com sedo.

¿Acaso sabes lo que es morir de sed en frente al mar?

- Sabe lá, o que é morrer de sede em frente ao mar?
- Alguém sabe o que é morrer de sede em frente ao mar?

- He bebido agua porque estaba sediento.
- He bebido agua porque tenía sed.

Desde que eu estava com sedo, bebi água.

- Sé más modesto.
- Sea más modesto.
- Sean más modestos.
- Sed más modestos.

- Seja mais modesto.
- Sejam mais modestos.

- Parece que tu perro tiene sed.
- Parece que tu perro está sediento.

- Parece que o teu cão tem sede.
- Parece que o teu cão está com sede.

"Vosotros, pues, sed fecundos y multiplicaos; extendeos por la tierra y dominad en ella."

Quanto a vós, sede fecundos, multiplicai-vos, povoai a terra e dominai-a.

Alguien dijo a las piedras: "Sed humanos!" Las piedras dijeron: "Aún no estamos suficientemente duras!"

Alguém disse às pedras: Sede humanas! As pedras disseram: Ainda não somos bastante duras!

Si tenés sed te preparo un jugo de naranja con las naranjas que el abuelo acaba de traer.

Se você estiver com sede, eu lhe preparo uma laranjada com as laranjas que o vovô acabou de trazer.

Dios bendijo a Noé y a sus hijos, y les dijo: "Sed fecundos, multiplicaos y llenad la tierra."

Deus abençoou Noé e os filhos, dizendo-lhes: Sede fecundos e multiplicai-vos e povoai a terra.

Dijo el enemigo: Perseguiré, alcanzaré, repartiré el botín, saciaré mi sed en ellos, desenvainaré mi espada, los aniquilará mi mano.

O inimigo dissera: Perseguirei, hei de alcançar, despojos eu terei e minha alma se fartará de tudo o que é deles; desembainharei a minha espada e com ela os destruirei.

Pero mi amiguito no me parecía perdido, ni muerto de fatiga o de hambre o de sed o de miedo.

E meu pequenino companheiro não me parecia nem perdido, nem morto de cansaço, ou de fome, ou de sede, ou de medo.

Entonces, el hambre se puede tolerar, la sed no se tolera porque te empiezan a doler las entrañas, no lo aguantas.

Podemos tolerar a fome, mas não a sede, porque as entranhas começam a doer. É insuportável.

Y los bendijo Dios diciendo: "Sed fecundos y multiplicaos, y henchid las aguas de los mares, y las aves crezcan en la tierra."

Deus os abençoou dizendo: Sede fecundos, multiplicai-vos, enchei as águas do mar, e que as aves se multipliquem sobre a terra.

Pero el pueblo, sediento, murmuraba de Moisés: ¿Por qué nos has sacado de Egipto para matarnos de sed a nosotros, a nuestros hijos y a nuestros ganados?

Mas o povo estava com muita sede e continuava reclamando a Moisés, dizendo: Por que nos fizeste sair do Egito? Foi para nos matar de sede junto com nossos filhos e nossos rebanhos?

Por lo demás, soy una persona receptiva, abierta; tal vez por mi temperamento no acepte tendencias umbilicalmente conservadoras. Precisamente por eso me hice esperantista. Porque tenía sed de otras culturas.

Além disso, eu sou uma pessoa receptiva, aberta; talvez devido ao meu temperamento eu não aceite tendências umbilicalmente conservadoras. Justamente por isso é que me tornei esperantista. Porque tinha sede de outras culturas.

Y los bendijo Dios con estas palabras: "Sed fecundos y multiplicaos, y henchid la tierra y sometedla; mandad en los peces del mar y en las aves del cielo y en todo animal que repta sobre la tierra."

E Deus os abençoou, dizendo-lhes: Sede fecundos e multiplicai-vos, enchei e subjugai a terra. Dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre tudo o que vive e se move sobre a terra.

Booz dijo a Rut: "¿Me oyes, hija mía? No vayas a espigar a otro campo ni te alejes de aquí; quédate junto a mis criadas. Fíjate en la parcela que siegan y vete detrás de ellas. ¿No he mandado a mis criados que no te molesten? Si tienes sed vete a las vasijas y bebe de lo que saquen del pozo los criados."

Então Boaz disse a Rute: Escuta, minha filha, não vás catar espigas em outro campo, não te afastes daqui, mas junta-te às minhas servas, observa em que campo se colhe, e segue atrás delas. Deixei dito aos criados que não te molestem. Quando tiveres sede, vai procurar os cântaros e bebe da água que os servos tiverem buscado.