Translation of "Propia" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Propia" in a sentence and their portuguese translations:

Mi propia culpa.

Meu próprio erro.

- Desearía tener una casa propia.
- Ojalá tuviera una casa propia.

- Queria ter minha própria casa.
- Eu queria ter minha própria casa.

Queremos una casa propia.

Nós queremos uma casa nossa.

Tengo mi propia habitación.

Eu tenho meu próprio quarto.

Busqué mi propia alma.

Busquei minha própria alma.

Quiero mi propia habitación.

Eu quero o meu próprio quarto.

Busco mi propia verdad.

- Eu estou em busca da minha própria verdade.
- Eu busco a minha própria verdade.

- Está cavando su propia tumba.
- Él está cavando su propia tumba.

- Ele está cavando a própria cova.
- Ela está cavando a própria cova.

Empecé a pensar en mi propia muerte y en mi propia vulnerabilidad.

Começas a pensar na tua própria morte e vulnerabilidade,

Alejarse de nuestra propia cultura

Fugindo de nossa própria cultura

¿Esa idea es tuya propia?

Essa ideia é tua?

Esta es mi propia bici.

- Esta é minha única bicicleta.
- Esta é a minha própria bicicleta.

Ellos tenían una cultura propia.

Eles tinham uma cultura própria.

Juan no tiene casa propia.

João não tem casa própria.

Podrías fundar tu propia compañía.

Você pode começar seu próprio negócio.

Ella es su propia jefa.

- Ela é a própria chefe dela.
- Ela é a sua própria chefe.

Ellas tienen su propia cultura.

- Eles têm sua própria cultura.
- Elas têm sua própria cultura.

Él tiene una casa propia.

- Ele tem casa própria.
- Ele tem sua própria casa.

Mayuko diseñó su propia ropa.

Mayuko desenhava suas próprias roupas.

Estoy aquí por elección propia.

Estou aqui por escolha.

Él describió su propia experiencia.

Ele descreveu sua própria experiência.

Tom construyó su propia casa.

Tom construiu a própria casa.

La propia vida me abandonó.

A própria vida me abandonou.

Yo busco mi propia verdad.

- Eu estou em busca da minha própria verdade.
- Eu busco a minha própria verdade.

- Tiene miedo de su propia sombra.
- Él tiene miedo de su propia sombra.

- Ele tem medo da própria sombra.
- Ela tem medo da própria sombra.
- Ele tem medo de sua própria sombra.
- Ele tem medo da própria sombra dele.
- Ela tem medo da própria sombra dela.
- Ela tem medo de sua própria sombra.

Como si fueran su propia música.

como se as músicas fossem de sua própria autoria.

No pudimos encontrar una imagen propia

não conseguimos encontrar uma imagem própria

Tiene miedo de su propia sombra.

Ele tem medo da própria sombra.

Tom no conoce su propia fuerza.

Tom não conhece sua própria força.

¿No puedes vivir tu propia vida?

Será que não pode cuidar da sua vida?

María demandó a su propia madre.

Maria processou a própria mãe.

Betty mató a su propia madre.

Betty matou a própria mãe.

Ella es como mi propia hija.

Ela é como minha própria filha.

Cada gato tiene su propia personalidad.

Cada gato tem sua própria personalidade.

Nadie puede trascender su propia individualidad.

Ninguém pode transcender sua própria individualidade.

Ella se hace su propia ropa.

Ele faz as próprias roupas.

¡Cada niño tiene su propia belleza!

Toda criança tem sua beleza!

El ministro contradice su propia afirmación.

O ministro contradisse sua própria afirmação.

La virtud es su propia recompensa.

A virtude é sua própria recompensa.

Cada uno tiene su propia estrella.

Cada um tem sua própria estrela.

Fue víctima de su propia ambición.

Foi vítima de sua própria ambição.

Los planetas no emiten luz propia.

Os planetas não emitem luz própria.

Cada artista escribe su propia autobiografía.

Todo artista escreve sua própria autobiografia.

- Tom sacó una foto a su propia cámara.
- Tom hizo una foto de su propia cámara.

O Tom tomou uma foto da sua própria câmera.

Es como ahogarte en tu propia agua

É como se afogar na sua própria água

Él prendió fuego a su propia casa.

- Ele pôs fogo em sua própria casa.
- Ele botou fogo em sua própria casa.

Ser envidioso significa no tener vida propia.

Ser invejoso significa não ter vida própria.

- Culpa mía.
- Mi culpa.
- Mi propia culpa.

- Falha minha.
- Meu próprio erro.

Él sacrificó su propia vida para salvarlos.

Ele sacrificou sua própria vida para salvá-los.

A ella la mató su propia hermana.

Ela foi morta pela própria irmã.

Él anda planeando montar su propia empresa.

Ele está pensando em começar seu próprio negócio.

La luna no brilla con luz propia.

A lua brilha com luz alheia.

La traté como a mi propia hija.

Tratei-a como minha própria filha.

Él sacrificó su propia vida para salvarla.

- Ele sacrificou a própria vida para salvá-la.
- Ele sacrificou sua própria vida para salvá-la.

Ella está asustada de su propia sombra.

Ela tem medo da própria sombra.

Ella está orgullosa de su propia hija.

Ela está orgulhosa de sua própria filha.

Él es consciente de su propia valía.

Ele está consciente de seu valor.

Esto lo sé por mi propia experiencia.

Isso eu sei pela minha própria experiência.

O bien, si tiene su propia pregunta,

Ou, se você tiver sua própria dúvida,

Hacen su propia luz e iluminan los mares.

gerando a sua própria luz e iluminando os mares.

Porque cada planeta tiene su propia fuerza gravitacional

porque cada planeta tem sua própria força gravitacional

La historia está basada en su propia experiencia.

A história é baseada em sua própria experiência.

El hombre trató de instalar su propia antena.

O homem tentou instalar sua própria antena.

Deberían usarlas, no solo por su propia salud

não é nem pela própria saúde.

Él tiene miedo hasta de su propia sombra.

Ele tem medo até da própria sombra.

Cada uno es herrero de su propia fortuna.

Cada um constrói sua própria sorte.

Él salvó al perro arriesgando su propia vida.

- Ele salvou o cachorro arriscando sua própria vida.
- Ele salvou o cão arriscando sua própria vida.

La muchacha tenía miedo de su propia sombra.

A garota tinha medo de sua própria sombra.

Él eventualmente se llevará a su propia ruina.

Ele acabará por se arruinar.

- Eres tu propio jefe.
- Eres tu propia jefa.

- Você é o seu próprio chefe.
- És o teu próprio chefe.

Primero debes tomar desde su propia cuenta bancaria

você deve primeiro tirar da sua própria conta do banco

"Hola Neil, quiero iniciar mi propia agencia SEO.

"Oi Neil, eu quero começar a minha própria agência de SEO.

Además, todos se sienten cómodos en su propia casa.

Além disso, todos estão à vontade em sua própria casa.

Quiero mi propia casa, aunque solo sea una chabola.

Quero ter minha própria casa, nem que seja um barraco.

Ella no se casó con él por voluntad propia.

Ela não casou com ele por vontade própria.

La tribu Zulu de Sudáfrica tiene su propia lengua.

A tribo Zulu da África do Sul tem a sua própria língua.

Él la salvó a costas de su vida propia.

Ele sacrificou a própria vida para salvá-la.

Cada persona tiene su propia religión, ¿no es así?

Cada pessoa tem sua própria religião, não é verdade?

Nadie deja un ladrón entrar en su propia casa.

Ninguém deixa um ladrão entrar na sua própria casa.

Finalmente se suicidó al caer sobre su propia espada.

No final ele comete suicídio jogando-se sobre sua própria espada.

Se cree que las ballenas tienen su propia lengua.

Acredita-se que as baleias tenham a sua própria língua.

Tom asegura que disparó a María en defensa propia.

Tom argumenta que atirou em Mary em defesa própria.

¿Quién sabe más de ti que tu propia madre?

Quem sabe mais sobre você do que a sua própria mãe?

Una persona sin escrúpulos vendería a su propia madre.

Uma pessoa inescrupulosa venderia a própria mãe.

Tom alegó que mató a Mary en defensa propia.

Tom alegou ter matado Maria em defesa própria.