Translation of "Olvidar" in Portuguese

0.036 sec.

Examples of using "Olvidar" in a sentence and their portuguese translations:

Bebe para olvidar.

Bebe para esquecer.

No la puedo olvidar.

- Não consigo esquecê-la.
- Não posso esquecê-la.
- Eu não consigo esquecê-la.
- Eu não posso esquecê-la.

Él trabaja para olvidar.

Ele trabalha para esquecer.

No te puedo olvidar.

Eu não consigo te esquecer.

No puedo olvidar esto.

- Eu não posso esquecer isso.
- Não posso esquecer isto.

Necesito olvidar, luego bebo.

Preciso esquecer, portanto bebo.

- ¿Es más difícil perdonar u olvidar?
- ¿Es más duro perdonar u olvidar?

- É mais difícil perdoar ou esquecer?
- É mais penoso perdoar ou esquecer?

No debemos olvidar nuestra promesa.

Não devemos esquecer nossa promessa.

Te puedes olvidar de eso.

Você pode esquecer isso.

No puedo olvidar a Tom.

Não consigo esquecer o Tom.

¿Cómo puedo olvidar aquellos días?

Como posso me esquecer daqueles dias?

No puedo olvidar su amabilidad.

Eu não posso esquecer a gentileza dele.

Él dice que bebe para olvidar.

Ele diz que bebe para esquecer.

Tom no puede olvidar a Mary.

O Tom não consegue esquecer a Mary.

Es triste olvidar a un amigo.

É triste esquecer um amigo.

A veces se puede atascar y olvidar

às vezes pode ficar preso e esquecer

¿Cómo me pude olvidar de la reunión?

Como eu pude me esquecer da reunião?

Olvidar el pasado no es tarea fácil.

Esquecer o passado não é tarefa fácil.

No puedo olvidar el rostro de Taninna.

Não consigo esquecer o rosto de Taninna.

¿Por qué no te emborrachas para olvidar?

Por que você não fica bêbado para esquecer?

Oscar se embriagó para olvidar el pasado.

O Oscar se embriagou para esquecer o passado.

No puedo olvidar sus ojos color lila.

Não consigo esquecer o lilás dos olhos dela.

Se puede perdonar, pero olvidar es imposible.

Pode-se perdoar, mas esquecer é impossível.

Tom no podría olvidar a Mary aunque quisiera.

Tom não poderia esquecer Maria mesmo que quisesse.

Nunca me voy a olvidar de esta experiencia.

Nunca esquecerei esta experiência.

¿Qué es, pues, olvidar, si no es morir?

Que é, portanto, esquecer, senão morrer?

Voy a perdonar, pero no voy a olvidar.

Eu vou perdoar, mas não vou esquecer.

Tom nunca pudo olvidar el horror de la guerra.

Tom nunca pôde esquecer o horror da guerra.

Esto es algo realmente importante que no deberías olvidar.

Esta é uma coisa deveras importante que você não deveria esquecer.

- Olvide eso por favor.
- Tenga la bondad de olvidar eso.

Tenha a bondade de esquecer isso.

Por más que lo intente, no puedo olvidar aquel beso.

Por mais que eu tente, não consigo esquecer aquele beijo.

Quinto: acabo de olvidar cuáles eran las cuatro primeras cosas.

E em quinto, acabei de esquecer quais eram as primeiras quatro coisas.

Te voy a enseñar una lección que no vas a olvidar.

Vou lhe ensinar uma lição que não vai esquecer.

Es difícil olvidar en un instante una larga historia de amor.

É difícil esquecer em um instante uma longa história de amor.

Mi memoria es débil, pero hay cosas que nunca podré olvidar.

Minha memória é fraca, mas há coisas que eu jamais poderei esquecer.

Que quiere olvidar algunas cosas o incluso no ser recordado en absoluto

que ele quer esquecer algumas coisas ou até mesmo não ser lembrado

De seguro te vas a olvidar antes de que lleguemos a casa.

Com certeza você vai se esquecer antes de chegarmos em casa.

¿Por qué no logro acordarme del nombre de la chica que intento olvidar?

Por que é que eu não consigo lembrar o nome da garota que eu estou tentando esquecer?

- Es un espectáculo que no olvidará.
- Es un espectáculo que no va a olvidar.

É um espetáculo que você não vai esquecer.

Algo que un hombre casado jamás debe olvidar es el aniversario de su boda.

Uma coisa que um homem casado nunca pode esquecer é o seu aniversário de casamento.

Es triste olvidar a un amigo. No todo el mundo ha tenido un amigo.

É triste esquecer um amigo. Nem todo mundo teve um amigo.

¿Por qué no puedo recordar el nombre de la chica que estoy tratando de olvidar?

Por que eu não consigo lembrar o nome da garota que eu estou tentando esquecer?

Después de años de sufrimiento, ella finalmente decidió olvidar el pasado y comenzar una nueva vida.

Após anos de sofrimento, ela finalmente decidiu esquecer o passado e começar uma nova vida.

¡No hay que olvidar que Tatoeba todavía no está completa y que no lo estará nunca!

Não se pode esquecer que Tatoeba ainda não está completo e que nunca estará!

Una cosa que un hombre casado no debería olvidar jamás es la fecha de su aniversario de casamiento.

Uma coisa de que um homem casado não deveria se esquecer jamais é a data do seu aniversário de casamento.

Si algo bueno te pasa, viaja para celebrar. Si algo malo te pasa, viaja para olvidar. Y si nada te pasa, viaja para que algo te pase.

Se algo de bom acontecer, faça uma viagem para comemorar. Se algo de mau acontecer, faça uma viagem para esquecer. Se nada acontecer, faça uma viagem para que algo aconteça.

- ¿Qué voy a hacer? Ahora escarnecido, ofreciéndome los antiguos pretendientes, en Numidia, buscando humildemente un matrimonio que tantas veces ya enjeitei arrogante? O paso que esclavo cubierta del barco Ilion, sumiso a las órdenes más viles de los troyanos para que puedan demostrar lo mucho que agradecer la gran ayuda que te he dado y no olvidar?
- ¿Qué voy a hacer? Ahora escarnecida, ¿ofrecerme a los antiguos pretendientes, en Numidia, buscando humildemente un matrimonio que ya tantas veces arrogante he recusado? ¿O pisar cual esclava la cubierta de los barcos de Ilion, sumisa a las órdenes más viles de los troyanos, para que puedan demostrar lo mucho que agradecen la gran ayuda que les he dado y no olvidan?

Que hei de fazer? Agora objeto de chacota, oferecer-me a ex-pretendentes, na Numídia, buscando humildemente um matrimônio, que tantas vezes arrogante já enjeitei? Ou pisar qual escrava o convés dos navios de Ílion, submissa às mais vis ordens dos Troianos, para que possam demonstrar quanto agradecem a grande ajuda que lhes dei e não esquecem?