Translation of "Promesa" in French

0.007 sec.

Examples of using "Promesa" in a sentence and their french translations:

- Cumple tu promesa.
- Respeta tu promesa.

Tiens ta promesse.

- Hiciste una promesa.
- Has hecho una promesa.

- Tu as promis.
- Vous avez promis.

- Promesas son promesas.
- Una promesa es una promesa.

Une promesse est une promesse.

Mantendrán su promesa.

Ils tiendront leur promesse.

Recuerda tu promesa.

Souviens-toi de ta promesse !

Respeta tu promesa.

- Respecte ta promesse.
- Tiens ta promesse !

Cumple tu promesa.

Remplis ta promesse.

¡Mantén tu promesa!

Tiens tes promesses.

Debo recordarte tu promesa.

Il faut que je te rappelle ta promesse.

Ella mantuvo su promesa.

- Elle tint sa promesse.
- Elle a tenu sa promesse.

Deberías cumplir tu promesa.

Tu devrais tenir ta promesse.

No hice esa promesa.

Je n'ai pas fait une telle promesse.

Él mantuvo su promesa.

- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.

No olvides tu promesa.

N'oublie pas ta promesse.

Debe mantener su promesa.

- Tu dois tenir tes promesses.
- Tu dois tenir ta promesse.
- Vous devez tenir votre promesse.

- Él mantuvo su promesa.
- Él cumplió su promesa.
- Cumplió su palabra.

- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.
- Il a tenu parole.
- Il tint parole.

Esto me recordó una promesa

cela m'a rappelé une promesse

Me fío de tu promesa.

- Je me repose sur ta promesse.
- Je me repose sur votre promesse.

No debemos olvidar nuestra promesa.

Nous ne devons pas oublier notre promesse.

Ellos no mantuvieron su promesa.

Ils n'ont pas tenu leur promesse.

No debemos romper nuestra promesa.

Nous ne devons pas rompre notre promesse.

Quiero que cumplas tu promesa.

Je veux que tu tiennes ta promesse.

Ella no cumplió su promesa.

- Elle n'a pas tenu sa promesse.
- Elle n'a pas tenu parole.

Tenía una promesa que mantener.

J'avais une promesse à tenir.

Una promesa no es suficiente.

Une promesse ne suffit pas.

Olvidó su promesa de ir allí.

Il oublia sa promesse de s'y rendre.

Creí que él mantendría su promesa.

Je pensais qu'il tiendrait sa promesse.

Duda que yo mantenga mi promesa.

Il doute que je tienne ma promesse.

Yo no quiero romper mi promesa.

Je ne veux pas rompre ma promesse.

- Cumple tus promesas.
- ¡Mantén tu promesa!

Tiens tes promesses.

Se habrá olvidado de la promesa.

Elle a dû oublier sa promesse.

No está bien romper una promesa.

Ce n'est pas bien de rompre une promesse.

Tienes que jurar que cumplirás la promesa.

Tu dois jurer que tu tiendras ta promesse.

Él duda que yo cumpla mi promesa.

Il doute que je tiendrai ma promesse.

- Mantuvo su palabra.
- Él mantuvo su promesa.

- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.

No haga una promesa que no puede cumplir.

Ne faites pas une promesse que vous ne pouvez pas tenir.

No fue fácil para él cumplir su promesa.

Ce n'était pas facile pour lui de tenir sa promesse.

Cumplió su promesa y ayudó a sus hermanos.

Il tint sa promesse et aida ses frères.

Me acusaron de no haber cumplido mi promesa.

Ils m'accusèrent de ne pas avoir tenu ma promesse.

Creo que es importante que mantengamos nuestra promesa.

Je pense qu'il est important que nous tenions notre promesse.

El primer ministro ha hecho una promesa solemne.

Le Premier Ministre a fait une promesse solennelle.

Los ciudadanos comenzaban a perder fe en nuestra promesa.

Les citoyens commençaient à perdre foi en notre promesse.

En todo caso, es malo no cumplir una promesa.

Dans tous les cas, c'est mauvais de rompre une promesse.

Una vez que hayas hecho una promesa, debes mantenerla.

- Une fois que vous avez fait une promesse, vous vous devez de la tenir.
- Une fois une promesse faite, il faut la respecter.

Tom rompió su promesa y no ayudó a Mary.

Tom a rompu sa promesse, et n'a pas aidé Mary.

No haré nunca una promesa que no pueda cumplir.

Je ne ferai jamais une promesse que je ne puisse tenir.

Por su atrevida promesa de que Dios quiere que prosperen.

pour sa promesse audacieuse que Dieu souhaite notre prospérité.

Unidad, justicia y libertad son la promesa de la fortuna.

Unité, justice et liberté sont la garantie du bonheur.

Ella ha de haberse olvidado por completo de la promesa.

Elle a certainement complètement oublié sa promesse.

Él no pudo cumplir la promesa que hizo a su padre.

Il n'a pas pu remplir la promesse qu’il a faite à son père.

Tal vez hice una promesa, pero no sé si la mantenga.

J'ai promis, mais je ne sais pas si je tiendrai ma promesse.

¿Por qué no tratamos de recuperar la promesa de la educación pública

Pourquoi ne pas essaier de reprendre les promesses de l'éducation publique

Todos saben que él sería la última persona en romper una promesa.

Tout le monde sait qu'il est le dernier homme qui briserait une promesse.

Él no ha respetado su promesa de llamarme en cuanto fuera posible.

Il n'a pas respecté sa promesse de m'appeler dès que possible.

Mi primo no es la clase de persona que rompería una promesa.

- Mon cousin n'est pas le genre de personne qui romprait jamais une promesse.
- Ma cousine n'est pas le genre de personne qui romprait jamais une promesse.

¿Todavía confías en él después de que haya roto su promesa dos veces?

Tu lui fais toujours confiance, même après qu'il ait brisé ses promesses à deux reprises?

- El Sr. Yoshida nunca rompe una promesa.
- El Sr. Yoshida nunca rompe sus promesas.

M. Yoshida ne rompt jamais ses promesses.

Fue una noche de un jueves cuando cumplí la promesa que le había hecho.

C'est un jeudi soir que j'ai tenu la promesse que je lui avais faite.

Hay condiciones bajo las que romper una promesa o decir una mentira es aceptable.

- Il y a des conditions sous lesquelles rompre une promesse ou dire un mensonge sont acceptables.
- Il est des circonstances dans lesquelles rompre une promesse ou proférer un mensonge sont admissibles.

La mayor amenaza que enfrentan es la ambición humana y la promesa de una gran ganancia.

La principale menace qui pèse sur les rhinocéros est la cupidité humaine et la promesse de gros profits.

Y por alguna razón, Hjorvard cree que sería una buena idea obtener una promesa de lealtad

Et pour une raison quelconque, Hjorvard pense que ce serait une bonne idée d'obtenir un serment d'allégeance

Su lacónica reunión no resolvió nada, pero terminó con un apretón de manos y la promesa de

Leur réunion laconique n'a rien résolu, mais elle s'est terminée par une poignée de main et une promesse d'

La Coalición no iba a cumplir su promesa, y Murat sería el próximo en perder su trono.

la Coalition n'allait pas honorer sa promesse, et Murat serait le prochain à perdre son trône.

- Por lo que yo sé, él es una persona que mantiene su promesa.
- Hasta donde yo sé, él es una persona que cumple sus promesas.

Pour autant que je sache, il est de ceux qui respectent leurs promesses.

El sueño de oportunidades para todas las personas no se hizo realidad en todos los casos en Estados Unidos, pero la promesa existe para todos los que llegan a nuestras costas, incluidos casi siete millones de musulmanes estadounidenses que hoy están en nuestro país y tienen ingresos y educación por encima del promedio.

Le rêve d'opportunité pour tous ne s'est pas réalisé pour chacun en Amérique, mais sa promesse existe pour tous ceux qui touchent nos côtes - ceci comprend presque sept millions de Musulmans Étasuniens dans notre pays aujourd'hui, qui jouissent de revenus et d'éducation qui sont supérieures à la moyenne.