Translation of "Importar" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Importar" in a sentence and their portuguese translations:

Sólo puedo importar archivos GIF.

Só posso importar arquivos GIF.

Lo responderé sin importar qué.

eu vou respondê-lo de qualquer forma.

A ella no le parecía importar.

Ela não parecia se importar.

Estaré contigo sin importar lo que pase.

Estarei contigo, não importa o que aconteça.

Aceptamos a cualquiera, sin importar la nacionalidad.

Aceitamos qualquer um, sem importar a nacionalidade.

Responderé a tu comentar sin importar qué.

vou responder o seu comentário de qualquer forma.

Los científicos, sin importar lo brillantes que sean,

os cientistas, não importando o quanto fossem brilhantes,

No me rendiré, sin importar lo que digas.

Não importa o que você diga, eu não vou desistir.

Sin importar lo que pase, no me sorprenderé.

Não importa o que aconteça, não ficarei surpreso.

Voy a responder sin importar qué, lo prometo.

de qualquer forma vou responder, prometo.

Y nos dijo que todos, sin importar la raza,

que disse que somos todos, independentemente da raça,

Sin importar cuánto coma, ella no sube de peso.

- Não importa quanto ela come, ela nunca ganha peso.
- Não importa quanto ela come, ela nunca engorda.

Sin importar cuánto piense en ello no lo entiendo.

Não importa o quanto eu pense sobre isso, não consigo entendê-lo.

Ella es linda sin importar lo que se ponga.

- Ela é bonita independente do que vista.
- Ela é linda, independentemente do que esteja trajando.

Esa compañía contrata gente sin importar raza, religión o nacionalidad.

Essa empresa contrata pessoas sem distinção de raça, religião ou nacionalidade.

Japón debe importar la mayor parte de sus materias primas.

O Japão deve importar a maior parte de sua matéria-prima.

Y a nadie le va a importar leer tu contenido.

e ninguém vai se importar de ler o seu conteúdo.

Ella le dijo que lo seguiría sin importar a donde fuera.

Ela disse a ele que o seguiria não importa para onde fosse.

Ella no cederá una pulgada sin importar lo que cualquiera diga.

Ela não vai ceder nem um pouco, não importa o que ninguém disser.

Ella le obedece sin importar lo que le diga que haga.

Ela lhe obedece não importa o que ele a mande fazer.

Habla los cuatro, sin importar quién seas, vas a sacudir el mundo.

Fale todos, não importa quem você seja, vai abalar o mundo.

Sin importar que mal esté, ella no va a morir por esta enfermedad.

Não importa o quão pior fique, ela não morrerá daquela doença.

Se acumulan en colas interminables; y no son pocos los que dicen que es más fácil importar

eles se acumulam em caudas sem fim; e eles não são poucos que dizem que é mais fácil importar

O una correa para su perro, sin importar lo que sea, Google AdWords es excelente para eso.

ou uma coleira para o cachorro delas, não importa o que seja, o Google AdWords é ótimo para isso.

José es afortunado en el juego del truco. Siempre gana, sin importar lo habilidoso que sea su contrincante.

José é danado no truco. Sempre vence, não importa o quão habilidoso seja o seu adversário.

Una vez eliminado lo imposible, lo que queda, sin importar lo improbable que sea, debe de ser la verdad.

Quando se elimina o impossível, o que resta, por mais improvável que seja, tem de ser a verdade.

- Da igual lo que diga, ella siempre me lleva la contraria.
- Sin importar lo que diga, ella siempre me contradice.

Não importa o que eu diga, ela sempre me contraria.

- Sin importar cuando vengas, yo jugaré una partida de ajedrez japonés contigo.
- No importa cuando vengas, yo jugaré una partida de shogi contigo.

Não importa quando você vem, eu vou jogar um jogo de xadrez japonês com você.

- Me rindo. Sin importar lo que haga, tú nunca pareces estar satisfecho.
- Me rindo. No importa lo que haga, nunca pareces estar satisfecho.

- Eu desisto. Não importa o que eu faça, você nunca parece estar satisfeito.
- Eu desisto. Não importa o que eu faça, você nunca parece estar satisfeita.