Translation of "Gramática" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Gramática" in a sentence and their portuguese translations:

Estoy estudiando la gramática francesa.

Estou estudando a gramática do francês.

No comprendo esta confusa gramática.

Não entendo esta questão confusa de gramática.

La gramática es muy complicada.

A gramática é muito complicada.

Le di el libro de gramática.

Dei-lhe a apostila de gramática.

La gramática es algo muy complejo.

- A gramática é algo bem complexo.
- A gramática é algo muito complexo.

Tengo problemas con la gramática francesa.

Eu estou com dificuldades com a gramática francesa.

Yo tengo un libro de gramática.

Eu tenho um livro de gramática.

¿Me prestás la lección de gramática?

Você me empresta a lição de gramática?

Tengo problemas con la gramática alemana.

Tenho problemas com a gramática alemã.

¡No necesito estudiar la gramática, necesito vocabulario!

Eu não preciso estudar gramática, preciso de vocabulário!

La gramática de ésa mujer es deficiente.

A gramática dela é ruim.

La gramática del esperanto es muy simple.

A gramática do esperanto é muito simples.

Creo que la gramática francesa es difícil.

Acho a gramática francesa difícil.

¿De quién es este libro de gramática?

De quem é este livro de gramática?

Él enseña gramática inglesa en una escuela secundaria.

Ele ensina gramática inglesa numa escola secundária.

Tiene un buen conocimiento de la gramática rusa.

Tem um bom conhecimento de gramática russa.

La gramática de Toki Pona es muy simple.

A gramática de Toki Pona é muito simples.

La gramática es una ciencia empírica y no teórica.

A gramática é uma ciência empírica e não teórica.

La gramática auxilia a la perpetuidad de un idioma.

A gramática auxilia na perpetuação da língua.

Los principios básicos de la gramática no son tan difíciles.

Os princípios básicos da gramática não são tão difíceis.

La gramática está dividida en fonología, morfología, sintaxis y semántica.

A gramática é dividida em fonologia, morfologia, sintaxe e semântica.

Según mi experiencia, lleva un año dominar la gramática francesa.

Segundo a minha experiência, leva um ano a dominar a gramática francesa.

Esta es sin duda la mejor gramática latina que conozco.

Esta é sem dúvida a melhor gramática latina que conheço.

La gramática es fundamental para la preservación de un idioma.

A gramática é fundamental para a preservação de um idioma.

- El francés de Tomás mejoró después de empezar a estudiar gramática.
- El francés de Tomás mejoró después de que empezase a estudiar gramática.

O francês de Tom melhorou depois que começou a estudar gramática.

Él sabe toda la gramática de la lengua, pero le falta vocabulario.

Ele sabe toda a gramática da língua, mas lhe falta vocabulário.

Una gramática de referencia más conveniente y detallada, aún no he encontrado.

Uma gramática de referência mais prática e minuciosa, eu ainda não encontrei.

La gramática debería ser la última cosa a ser estudiada en un idioma extranjero.

A gramática deveria ser a última coisa a ser estudada numa língua estrangeira.

Las reglas de gramática y ortografía se tienen que romper para que una lengua evolucione.

As regras de gramática e ortografia devem ser rompidas para que a língua evolua.

¿Alguien ha notado que en la gramática del esperanto nunca se habla acerca de la puntuación?

Alguém já notou que na gramática do esperanto nunca se fala de pontuação?

El latín es uno de los pocos idiomas que requieren un buen conocimiento de la gramática.

O latim é uma das poucas línguas que exigem um bom conhecimento em gramática.

- La gramática y el uso son la condición sine qua non de la enseñanza y el aprendizaje del idioma.
- La gramática y el uso son el requisito indispensable de la enseñanza y el aprendizaje del idioma.

A gramática e o uso são os requisitos indispensáveis no ensino e no aprendizado do idioma.

El título del libro es "Gramática Metódica da Língua Portuguesa", y su autor es Napoleão Mendes de Almeida.

O título do livro é "Gramática Metódica da Língua Portuguesa", e o seu autor é Napoleão Mendes de Almeida.

La gramática y el uso son la condición sine qua non de la enseñanza y el aprendizaje del idioma.

A gramática e o uso são a condição sine qua non do ensino e aprendizado do idioma.

La ortografía es la parte de la gramática que indica el uso correcto de los signos gráficos utilizados en la escritura.

A ortografia é a parte da gramática que indica o uso correto dos sinais gráficos utilizados na escrita.

Los adultos me dijeron que, en lugar de dibujar serpientes o su interior, debería estar aprendiendo aritmética, geografía, historia y gramática.

Os adultos me disseram que, em vez de desenhar cobras, por dentro ou por fora, eu devia era aprender aritmética, geografia, história e gramática.

En clase de francés y de alemán, nuestro profesor, que venía de Inglaterra, nos dijo: "¿Cómo podéis esperar aprender una lengua extranjera si no conocéis la gramática de vuestra propia lengua?"

Na aulas de francês e alemão, nosso professor que veio da Inglaterra disse: " Como vocês podem esperar aprender uma língua estrangeira se vocês não conhecem a gramática da sua própria língua?"

Si por sí misma una palabra es "internacional", entonces según la regla 15 de nuestra gramática, todos tienen el derecho de emplear esta palabra, aun si esta no se encuentra en la "Universala Vortaro".

Se uma palavra por si mesma é “internacional”, então, pela regra 15 de nossa gramática, toda a gente tem o direito de empregar essa palavra, embora ela não se encontre no “Universala Vortaro”.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.

Os sistemas cujas regras se baseiam no uso, tais como as línguas ou os direitos consuetudinários, estão condenados a se tornar absurdos, pesados e contraditórios, já que a toda vez que o menor erro se desliza sobre um de seus usos, ele se integra às regras, por definição, por toda a eternidade. Quanto mais ignorantes são os usuários, mais rápido se degradam os sistemas. O inglês, mal utilizado por milhões de pessoas, nativas ou não, há séculos, é um exemplo de degradação do sistema em estado terminal, não apresentando mais nenhuma lógica nem na sintaxe, nem na gramática, nem no vocabulário ou pronúncia. Do mesmo modo, ao se tornar pesado e incompreensível demais o direito consuetudinário, os estados que nele se apoiavam tendem a passar para um direito prescrito.