Translation of "Enviado" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Enviado" in a sentence and their portuguese translations:

El archivo fue enviado.

- O ficheiro foi enviado.
- O arquivo foi enviado.

Tom fue enviado a Irak.

Tom foi enviado ao Iraque.

Él fue enviado a la cárcel.

Ele foi mandado à prisão.

Tom me ha enviado un SMS gracioso.

O Tom me enviou um SMS engraçado.

No debí haber enviado ese e-mail.

- Eu não devia ter mandado aquele e-mail.
- Eu não deveria ter mandado aquele e-mail.

¿Por qué me has enviado esta carta?

Por que você me enviou esta carta?

Ella me ha enviado una solicitud de amistad.

Ela me enviou uma solicitação de amizade.

¿Quién fue enviado para salvar a la princesa?

Quem foi enviado para salvar a princesa?

A continuación será enviado un correo de confirmación.

Posteriormente será enviado um e-mail de confirmação.

No recuerdo haber enviado este mensaje de texto.

- Eu não me lembro de ter enviado aquela mensagem texto.
- Não me lembro de ter enviado aquela mensagem texto.

Fue enviado un león para matar a Hércules.

O leão foi enviado para matar Hércules.

El diccionario que compré no me ha sido enviado aún.

- O dicionário que eu comprei ainda não me foi entregue.
- O dicionário que comprei ainda não me foi entregue.

Fue enviado a la prisión por un crimen que no cometió.

Ele foi mandado para a prisão por um crime que não cometeu.

Bush piensa que fue enviado por Dios para establecer la justicia en la Tierra.

Bush pensa que foi enviado por Deus para estabelecer a justiça na terra.

Dijo Dios a Moisés: "Yo soy el que soy." Y añadió: "Así dirás a los israelitas: 'Yo soy' me ha enviado a vosotros."

Disse Deus a Moisés: Eu sou aquele que é. Assim falarás ao povo de Israel: "EU SOU" me enviou até vós.

Contestó Moisés a Dios: "Si voy a los israelitas y les digo: 'El Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros'; y ellos me preguntan: '¿Cuál es su nombre?', ¿qué les responderé?"

Moisés disse a Deus: Quando eu chegar diante dos israelitas e lhes anunciar: "O Deus de vossos antepassados me enviou até vós", e eles me perguntarem: "Qual é o nome dele?", que lhes direi?

Entonces Moisés se volvió a Yahvé y le dijo: "Señor, ¿por qué maltratas a este pueblo?, ¿por qué me has enviado? Desde que fui al faraón para hablarle en tu nombre está maltratando a este pueblo, y tú no haces nada por librarlo."

Moisés voltou-se para o Senhor e perguntou: Senhor, por que tratas tão mal este povo? Afinal, para que foi que me enviaste? Desde que me dirigi ao faraó para falar em teu nome, ele tem maltratado o povo, e tu nada fazes para libertá-lo.

Siguió Dios diciendo a Moisés: "Así dirás a los israelitas: Yahvé, el Dios de vuestros padres, el Dios de Abrahán, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob, me ha enviado a vosotros. Éste es mi nombre para siempre, por él seré recordado generación tras generación."

Continuou Deus falando a Moisés: Assim dirás aos filhos de Israel: "O Senhor, o Deus de vossos antepassados, o Deus de Abraão, Deus de Isaac e Deus de Jacó, envia-me a vós." Este é o meu nome para sempre, e assim serei lembrado de geração em geração.

"Preséntate al faraón por la mañana, cuando vaya hacia el Río. Espéralo a la orilla del Río, llevando en tu mano el cayado que se convirtió en serpiente. Y le dirás: Yahvé, el Dios de los hebreos, me ha enviado a ti para decirte: 'Deja partir a mi pueblo, para que me den culto en el desierto'; pero hasta ahora no has hecho caso."

Vai ao faraó amanhã de manhã, na hora em que ele se encaminha ao rio. Espera-o na margem do rio, levando em tua mão o bastão que se converteu em serpente. Tu lhe dirás o seguinte: "O Senhor, o Deus dos hebreus, me mandou dizer-te que deixasses o povo dele ir embora para adorá-lo no deserto. Até agora, porém, tu não obedeceste ao Senhor."