Translation of "Dejaron" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Dejaron" in a sentence and their portuguese translations:

Nos dejaron ahí.

Despejaram-nos ali.

Me dejaron atrás.

Eu fui deixado para trás.

Me dejaron ir.

- Eles me deixaram ir.
- Elas me deixaram ir.

Dejaron de reír.

Eles pararam de rir.

Les dejaron sin palabras.

Eles as deixaram sem palavras.

Ellos dejaron a Tom.

Eles abandonaram o Tom.

dejaron de hablarse para siempre.

deixaram de se falar para sempre.

Donde literalmente nos dejaron tirados.

onde nos despejaram, literalmente, em Adelaide.

Los anglosajones los dejaron ir.

Os anglo-saxões os deixaram ir.

Sus palabras me dejaron confuso.

Deixaram-me confuso as suas palavras.

Las mujeres dejaron de trabajar.

- As mulheres pararam de trabalhar.
- As mulheres deixaram de trabalhar.

Y luego dejaron de prohibirme.

e aí pararam de me banir.

- Mis dedos dejaron marcas en el vaso.
- Mis dedos dejaron marcas en el vidrio.

Meus dedos deixaram marcas no copo.

¿Sabes por qué dejaron de hablar?

Você sabe por que eles pararam de falar?

Dejaron el monte a fuerzas enemigas.

Cederam a colina às forças inimigas.

Sus palabras me dejaron sin voz.

Suas palavras me deixaram sem voz.

Ellos me dejaron elegir un regalo.

Eles me deixaram escolher um presente.

La dejaron sola en la sala.

Ela foi deixada sozinha na sala.

Al verme, repentinamente dejaron de hablar.

Ao ver-me, repentinamente pararam de falar.

Dejaron de llegar cartas de Tom.

As cartas de Tom pararam de chegar.

Y luego nos dejaron de nuevo

e então eles nos deixaram voltar.

Me soltaron y me dejaron allí sangrando

Foram-se as duas embora e deixaram-me ali a sangrar,

Me prohibió y luego me dejaron volver

me baniram, e depois eles me deixaram voltar

Los conflictos dejaron más de 50 civiles muertos.

Os conflitos deixaram mais de 50 civis mortos.

- Ellos pararon de besarse.
- Se dejaron de besar.

Eles pararam de se beijar.

Toma el libro que dejaron en la mesa.

Pegue o livro que foi deixado sobre a mesa.

Dejaron de abrir la puerta, no podíamos dejar de comprar

Eles pararam de abrir a porta, não podíamos parar de fazer compras

Desde donde nos dejaron, sé que la civilización está al este,

De onde fomos deixados, sei que a civilização fica para leste, 

Dejaron el collar bajo llave para que nadie lo pudiera robar.

Deixaram o colar trancado para que ninguém o pudesse roubar.

- Las noticias me dejaron perplejo.
- Me quedé perplejo con las noticias.

Fiquei perplexo com as notícias.

Pero, al darse cuenta de su importancia, los lugareños dejaron de usar la chimenea.

Mas os habitantes locais desativaram a chaminé, dada a sua importância.

- Se quedaron con la boca abierta.
- Se quedaron boquiabiertos.
- Se quedaron sin palabras.
- Los dejaron sin habla.

Deixaram eles sem saber o que dizer.

Y desde aquel punto los desperdigó Yahvé por toda la faz de la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.

E o Senhor os dispersou dali por toda a superfície da terra, e eles pararam de construir a cidade.

Los siervos del faraón que temieron la palabra de Yahvé recogieron en casa a sus esclavos y ganados, mas los que no hicieron caso de la palabra de Yahvé, dejaron en el campo a sus esclavos y ganados.

Aqueles, dentre os ministros do faraó, que temeram a palavra do Senhor mandaram os escravos e o gado refugiar-se sob um teto. Mas os que não deram importância à palavra do Senhor deixaram os escravos e o gado no campo.