Translation of "Cuestión" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Cuestión" in a sentence and their portuguese translations:

Hay otra cuestión,

Aqui está outra coisa

Eso es cuestión aparte.

Isso é outra coisa.

Es una cuestión financiera.

É uma questão financeira.

Es cuestión de tiempo.

É uma questão de tempo.

Es una cuestión complicada.

É uma questão complicada.

La cuestión es delicada.

- Uma questão delicada.
- A questão é delicada.

Eso está fuera de cuestión.

- Isso está fora de questão.
- Isto está fora de questão.

Esta es una cuestión moral.

Esta é uma questão moral.

Es una cuestión de orgullo.

É uma questão de orgulho.

Es solo cuestión de tiempo.

É só uma questão de tempo.

Solo es cuestión de tiempo.

É só uma questão de tempo.

Esa no es la cuestión.

Essa não é a questão.

[Huidobro] Una cuestión cuidadosa, de riesgos...

Não nos importávamos de correr riscos.

Me rehúso a discutir la cuestión.

Eu me nego a discutir a questão.

Razonó la cuestión durante tres días.

Ele pensou no assunto durante três dias.

La amistad es cuestión de confianza.

A amizade é uma questão de confiança.

Pero esa no es la cuestión.

Mas a questão não é essa.

La vida es cuestión de prioridades.

A vida é uma questão de prioridades.

- Ella entiende que todo es cuestión de dinero.
- Ella opina que todo es cuestión de dinero.

Ela acha que tudo tem a ver com dinheiro.

- Encontrar al ladrón es una cuestión de tiempo.
- Encontrar al ladrón es solo cuestión de tiempo.

Achar o ladrão é questão de tempo.

Actuar, fingir, era una cuestión de sobrevivencia.

Representar, fingir, era uma questão de sobrevivência.

Ganar o perder no es la cuestión.

Ganhar ou perder não é a questão.

Es una cuestión de vida o muerte.

É uma questão de vida ou morte.

La cuestión es dónde comprar ese libro.

A questão é onde comprar esse livro.

La cuestión es quién va a hacerlo.

A questão é quem o fará.

A primera vista, la cuestión parecía fácil.

À primeira vista, a questão parecia fácil.

La cuestión cultural es tan o más importante

a questão cultural é tão importante, senão mais,

Quiero volver a esta cuestión de 58 dólares.

Quero voltar a esta questão de 58 dólares

No estoy de acuerdo contigo en la cuestión.

Eu não concordo com você neste assunto.

El matrimonio homosexual es una cuestión muy controvertida.

O casamento homossexual é uma questão muito controversa.

Ser, o no ser, esa es la cuestión.

Ser ou não ser, eis a questão.

Es inevitable, es solo una cuestión de tiempo.

É inevitável, é apenas uma questão de tempo.

¿Es la cuestión de si va a ser desplazado?

A questão é se será deslocada?

Comprar un coche tan caro está fuera de cuestión.

Comprar um carro tão caro está fora de questão.

- Es un asunto muy urgente.
- Es una cuestión muy apremiante.

É um assunto muito urgente.

- La cuestión es delicada.
- Un tema delicado.
- Una situación delicada.

- Uma questão delicada.
- A questão é delicada.

Sin ser consciente de qué se trataba el programa en cuestión

sem fazer a mínima ideia do que tratava esse programa,

La felicidad en el matrimonio es completamente una cuestión de suerte.

A felicidade no matrimônio é completamente uma questão de sorte.

A este paso, es cuestión de tiempo para que me descubran.

Nesse ritmo, é uma questão de tempo para que eu seja pego.

Pero la cuestión va mucho más allá de un proyecto de ley.

Mas isso é sobre muito mais do que uma lei.

Lo que está en cuestión no es su habilidad sino su carácter.

O que está em questão não é sua habilidade, mas sim seu caráter.

No es una cuestión de bueno o malo sino de mejor o peor.

Não é uma questão de bom ou ruim, mas de melhor ou pior.

Que aparezcas en los primeros lugares rápido, en cuestión de horas por mucho.

de aparecer lá no topo bem rápido dentro de algumas horas no máximo.

El infinito! Ninguna otra cuestión nunca ha impresionado tan profundamente el espíritu del hombre.

O infinito! Nenhuma outra questão jamais impressionou tão profundamente o espírito do homem.

- Es una cuestión de vida o muerte.
- Es un asunto de vida o muerte.

É uma questão de vida ou morte.

La cuestión es quedarse callado y aceptar sus exigencias si nadie quiere ser despedido.

O jeito é ficar calado e aceitar as suas exigências se ninguém quer ser mandado embora.

- Ser o no ser, ése es el asunto.
- Ser, o no ser, esa es la cuestión.

Ser ou não ser, eis a questão.

Dejando a un lado la cuestión de los hechos o la ficción, todos expresan, creo, una actitud

Deixando de lado a questão do fato ou da ficção, todos eles expressam, eu acho, uma atitude

Para mí era una cuestión de vida o muerte. Apenas tenía agua para beber durante ocho días.

Para mim era uma questão de vida ou morte, pois a água potável que eu tinha daria no máximo para uma semana.

Al responder a esta cuestión, posiblemente algunas personas propongan un ejemplo de este tipo: "Los chinos son muy hospitalarios, mientras que los ingleses son más reservados."

Ao responder a esta pergunta, algumas pessoas podem pôr em evidência este tipo de exemplo: "Os chineses são muito hospitaleiros, enquanto que os ingleses são mais reservados."

Argentina defendió por décadas que la única manera de resolver el asunto de las Malvinas es la cuestión que reivindicamos desde 1833, cuando se produjo la invasión británica, es a través del diálogo y la negociación pacífica.

A Argentina defendeu por décadas que a única maneira de resolver a questão das Malvinas e a questão que reivindicamos desde 1833, quando houve a invasão inglesa, é através do diálogo e da negociação pacífica.