Translation of "Cortar" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Cortar" in a sentence and their portuguese translations:

- Odio cortar el césped.
- Detesto cortar el césped.

Odeio cortar a grama.

Déjame cortar las zanahorias.

Deixe-me cortar as cenouras.

Todo sin cortar la cámara.

... tudo sem o corte da câmera.

Tenemos que cortar nuestros gastos.

Temos que cortar nossos gastos.

Sube para cortar una rama.

- Ele sobe para cortar um galho.
- Ela sobe para cortar um galho.

- Quiero un cuchillo para cortar la cuerda.
- Quiero un cuchillo para cortar la soga.

Quero uma faca para cortar a corda.

Lavar, cortar y secar, por favor.

Corte, lave e seque, por favor.

Y miren. Puedo cortar estas barras luminosas,

E posso cortar os bastões luminosos.

Aprovechemos las vacaciones para cortar el césped.

Vamos aproveitar as férias e cortar a grama.

Pásame algo con qué cortar la cuerda.

Passa-me aí a tesoura para cortar o fio.

Es fácil cortar queso con un cuchillo.

É fácil cortar queijo com uma faca.

Necesito unas tijeras para cortar este papel.

Preciso de uma tesoura para cortar este papel.

Necesito un cuchillo para cortar la cuerda.

Quero uma faca para cortar a corda.

Este cuchillo se usa para cortar carne.

Esta faca é usada para cortar carne.

Le reprendio por no cortar el cesped.

Ela o xingou por não cortar o gramado.

Y luego puedes descubrir qué departamentos cortar,

e aí você pode descobrir quais departamentos reduzir.

No te preocupes, cortar el pelo no duele.

Não se preocupe, cortar o cabelo não dói.

¿Vas a cortar todos los árboles de aquí?

Você vai cortar todas as árvores aqui?

Usaré esas tijeras para cortar el papel amarillo.

Vou usar essa tesoura para cortar o papel amarelo.

Cuidado. Estas hojas de acero te pueden cortar.

Cuidado. Estas folhas de aço podem te cortar.

Podría cortar algo de carne podrida, hacer una trampa

Podemos tirar a carne podre, fazer uma armadilha na floresta

Ella me dio un beso de cortar la respiración.

Ela me deu um beijo de tirar o fôlego.

Hemos pagado al muchacho vecino para cortar nuestro césped.

Pagamos ao garoto da casa próxima para cortar o nosso gramado.

Me olvidé de cortar las uñas de mi perro.

Esqueci de cortar as unhas do meu cachorro.

Vamos a cortar las ramas delgadas con una tijera.

Vamos cortar os ramos finos com uma tesoura.

Trabajando. Prendí el tractor para cortar pasto. Unos nervios bárbaros.

- O que fez esta manhã? - Trabalhei. Cortei pasto com o meu trator. Bastante nervoso.

Podría cortar algo de carne podrida para hacer una trampa

Podemos tirar a carne podre, fazer uma armadilha na floresta

Por la noche todavía era un incidente cortar uñas, pero

À noite, ainda era incidente cortar as unhas, mas

Bob cobra 3 dólares por hora por cortar el césped.

Bob cobra 3 dólares por hora para cortar a grama.

Él se fue a cortar el pelo, pero volverá pronto.

Ele foi cortar o cabelo, mas logo estará de volta.

Yo voy a cortar la yerba mañana si no llueve.

Eu vou cortar a grama amanhã, se não chover.

Trata de cortar la carne con otro un cuchillo diferente.

Tenta cortar a carne com uma faca diferente.

Me quiero cortar el pelo antes de salir de viaje.

Quero cortar o cabelo antes de sair de viagem.

Quiero otro cuchillo, uno que sirva para cortar el asado.

Quero outra faca, uma que sirva para cortar o assado.

Y monté mi primer negocio, que consistía en cortar el césped

e comecei meu primeiro negócio de cortar gramas.

El problema es que estas rocas afiladas podrían cortar la cuerda.

O problema é que estas rochas afiadas podem cortar a corda.

Las hojas de repollo se deben cortar en tiritas muy finas.

As folhas de couve devem ser cortadas em tirinhas muito finas.

EE. UU. es el lugar más peligroso para hacerse cortar el cabello.

Os EUA são o lugar mais perigoso do mundo para se cortar o cabelo.

Hay que cortar algunas hojas enfermas para que las otras se mantengan sanas.

É preciso cortar algumas folhas doentes para que as outras se mantenham saudáveis.

Se pusieron a segar las altas yerbas, a cortar el césped húmedo de rocío.

Começaram a segar o capim alto e a aparar a grama úmida de orvalho.

- ¿Vas a derribar todos los árboles de aquí?
- ¿Vas a cortar todos los árboles de aquí?

Você vai cortar todas as árvores aqui?

He tenido que cortar por varios lugares y estirar de forma que los países se ven torcidos.

eu tive que cortar em lugares. Eu tive que esticar para que os países parecessem irregulares

"Hoy me quiero hacer la barba, pero no me quiero cortar el pelo", le dijo Rodrigo al peluquero.

"Hoje vou fazer a barba, mas não quero cortar o cabelo", disse Rodrigo ao barbeiro.

Al cortar de una toma a otra a justo cuando el movimiento está en su punto más rápido,

Cortando de um shot para outro bem na hora em que a câmera se move rapidamente

El cuchillo estaba tan mal afilado, que no pude cortar con él la carne y tuve que usar mi navaja.

A faca estava tão cega, que eu não pude cortar com ela a carne e tive de usar meu canivete.