Translation of "Cojones" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Cojones" in a sentence and their portuguese translations:

¡Hace un frío de cojones!

Está frio pra caralho!

Como le hagas daño te corto los cojones.

- Se o magoas, corto-te os tomates.
- Se você o machucar, cortarei suas bolas fora.
- Se tu o machucares, cortarei tuas bolas fora.

- ¿Qué carajo es eso?
- ¿Qué cojones es eso?

Que diabos é isso?

- ¡Estoy hasta las narices!
- ¡Estoy hasta los cojones!

Eu estou de saco cheio!

- ¡Estoy hasta los cojones!
- ¡Estoy hasta los huevos!

Estou de saco cheio!

Estoy tumbado en la cama con una resaca de cojones.

Estou deitado na cama com uma ressaca do caralho.

- Estoy hasta los cojones de estar aquí.
- Estoy harto de estar aquí.

Fico de saco cheio aqui.

- Me importa un carajo.
- Me importa una mierda.
- Me la suda.
- Me importa un comino.
- Me importa tres cojones.
- No estoy ni ahí.

Eu não estou nem aí.

- A él le resbala lo que otros digan.
- A él le da igual lo que otros digan.
- A él le es indiferente lo que otros digan.
- Él pasa de lo que otros digan.
- A él le trae sin cuidado lo que otros digan.
- A él le importa una mierda lo que otros digan.
- A él le importa un comino lo que otros digan.
- A él le importa tres cojones lo que otros digan.
- A él se la suda lo que otros digan.
- A él le importa un bledo lo que otros digan.
- A él se la trae al pairo lo que otros digan.
- A él se la trae floja lo que otros digan.
- A él se la sopla lo que otros digan.
- A él le da lo mismo lo que otros digan.
- A él tanto le da lo que otros digan.
- A él no le importa nada lo que otros digan.
- A él lo que otros digan por un oído le entra y por el otro le sale.
- Él lo que otros digan se lo pasa por el forro de los cojones.
- A él se la trae al fresco lo que otros digan.
- A él le importa un pito lo que otros digan.
- A él se la repampinfla lo que otros digan.
- A él se la refanfinfla lo que otros digan.

Ele é indiferente ao que os outros dizem.