Translation of "Cogido" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Cogido" in a sentence and their portuguese translations:

¿Qué coche ha cogido?

Que carro ele pegou?

Ha cogido la A58.

Ele pegou a A58.

Debo haberme cogido un resfriado.

- Eu devo ter pego um resfriado.
- Devo ter pego um resfriado.

¿Quién ha cogido mi colonia?

Quem pegou minha colônia?

Menudo trancazo me he cogido...

Peguei um baita dum resfriado...

- ¿Qué coche cogió él?
- ¿Qué coche ha cogido?

- Ele pegou qual carro?
- Que carro ele pegou?

Si hubiera cogido ese avión, ahora estaría muerto.

Se eu tivesse ido naquele avião, estaria morto agora.

Si hubiéramos cogido ese avión, ahora estaríamos muertas.

Se tivéssemos pegado este avião, agora estaríamos mortas.

Alguien debe de haber cogido mi paraguas por error.

Alguém deve ter tomado o meu guarda-chuva por engano.

Ricardo ha cogido la madera y ahora la está serrando.

Ricardo pegou a madeira e agora a está serrando.

- Hemos cogido solamente la fruta madura.
- Juntamos solo fruta madura.

Só apanhamos frutas maduras.

- Fui pillado con los pantalones bajados.
- Me han cogido con los pantalones abajo.

- Fui pego com as calças abaixadas.
- Me pegaram com as calças arriadas.

La policía todavía no ha cogido a la persona que cometió este horrible crimen.

A polícia ainda não pegou a pessoa que cometeu este crime horrível.

- Ha subido de peso, ¿verdad?
- Has cogido peso, ¿verdad?
- Has ganado peso, ¿verdad?
- Has engordado, ¿verdad?

- Você ganhou peso, não é verdade?
- Você engordou, não é verdade?

Pensábamos que ya habían cogido al bandido, pero recibimos la noticia de que no lo cogieron hasta esta tarde.

Pensávamos que já haviam pegado o bandido, mas recebemos a notícia de que ele só foi pego hoje à tarde.

Si la policía hubiera llegado cinco minutos antes, habría cogido a todos los bandidos con las manos en la masa.

Se a polícia tivesse chegado cinco minutos mais cedo, todos os bandidos teriam sido pegos com a boca na botija.