Translation of "Cadáver" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Cadáver" in a sentence and their portuguese translations:

¡Sobre mi cadáver!

Só por cima do meu cadáver.

Quizás un cadáver o algo.

Talvez uma carcaça de animal.

Todos los propósitos del cadáver

todos os propósitos do cadáver

Un cadáver es bueno para el superviviente.

Uma carcaça é um bom achado para o sobrevivente,

Tom encontró un cadáver en la playa.

Tom encontrou um cadáver na praia.

Todo hombre es un cadáver en potencia.

Todo homem é um cadáver em potencial.

Pedro dijo que vio al cadáver moverse.

Pedro disse que viu o cadáver se mexer.

No puedo tocar el cadáver sin guantes.

Não posso tocar o cadáver sem luvas.

El perro de Layla encontró un cadáver.

O cão de Leila encontrou um cadáver.

El cadáver de Tom nunca ha sido encontrado.

O corpo de Tom nunca foi encontrado.

Me gustan las mujeres pálidas como una cadáver.

- Gosto de mulheres cadavericamente pálidas.
- Gosto de mulheres pálidas como um cadáver.

¡En silencio! Un cadáver es bueno para el superviviente.

Vamos ficar em silêncio. Uma carcaça é um bom achado para o sobrevivente,

Se momificó para que el cadáver no se deteriorara

mumificou-se para que o cadáver não se deteriorasse

Eso es lo que vio. ¿Ven ese cadáver allí abajo?

Está a ir para ali, estão a ver a carcaça?

"Por encima de mi cadáver les harás eso a mis hijas".

"Só por cima do meu cadáver é que fazes isso às minhas filhas".

La condición del papado era que ya no examinaría el cadáver.

A condição do papado era que ele não examinaria mais o cadáver

Eso ya no es un oso. Es un cadáver de oso.

Aquilo não é mais um urso. É um cadáver de um urso.

Debemos pensar cómo podemos usar este cadáver para conseguir una comida mejor.

Temos de perceber como podemos usar esta carcaça para obter uma refeição melhor.

El cadáver no fue advertido durante el rescate y tampoco en las pericias posteriores.

O cadáver não foi encontrado durante o resgate nem nas perícias posteriores.

La policía ha encontrado un cadáver en un auto abandonado en la proximidad del parque.

A polícia achou um cadáver num carro abandonado perto do parque.

Lo bastante sensible para olfatear un cadáver a dos metros bajo la nieve. Es raro ver a un glotón.

e permite-lhe farejar uma carcaça a dois metros de profundidade. É muito raro observar um glutão.

El crimen fue casi perfecto: llegamos al lugar, abrimos el cofre, matamos al hombre y limpiamos las huellas, pero nos olvidamos de ocultar el cadáver.

O crime foi quase perfeito: chegamos ao local, arrombamos o cofre, matamos o homem e limpamos as digitais, mas esquecemos de ocultar o cadáver.

Traducir no es limitarse al puro cambio de palabras. Es necesario mantener la vida íntima, el ritmo y la música del original. Sin eso, lo que se hace es sustituir un cuerpo vivo por un frío cadáver.

Traduzir não é cingir-se à pura troca de palavras. É preciso manter a vida íntima, o ritmo e a música do original. Sem isso, o que se faz é substituir um corpo vivo por um frio cadáver.