Translation of "¡pues" in Portuguese

0.179 sec.

Examples of using "¡pues" in a sentence and their portuguese translations:

¡Pues claro!

Claramente!

Pues no puedes.

Bem, você não pode.

Pues, me encantó.

- Bom, eu amei.
- Bom, eu adorei.
- Bem, eu amei.
- Bem, eu adorei.

- Si tienes hambre, pues come.
- Si tiene hambre, pues coma.
- Si tienen hambre, pues coman.

- Se estiver com fome, então coma.
- Se você está faminto, coma.

Pues, simplemente me acordé.

Bem, acabo de me lembrar.

Pues paré de leer.

Então eu parei de ler.

Pues me da igual.

Não me interessa nem um pouco.

Pues claro que sí.

É claro que você quer.

Pues, sí la hay.

Bom, existe.

Pues preferiría quedarme en casa.

Então, eu preferi ficar em casa.

- ¡Claro!
- ¡Desde luego!
- ¡Pues claro!

Claro!

Pues no tendrás muy buenos resultados.

você não vai se sair tão bem.

Así pues ahora que tengo su atención,

Então agora que chamei a atenção de vocês

Pues sí, lo podemos ver… en Grecia.

Na verdade sim, podemos vê-lo... na Grecia.

Pues yo quería una tarta de chocolate.

bem, eu quero um bolo de chocolate.

Pues odio decirlo, pero es realmente difícil.

Bom eu odeio falar, na verdade é muito difícil.

Empecemos, pues, a pedir a nuestros asesores financieros,

Então comecem por pedir aos planejadores financeiros

Pues sí que es bueno tu francés, ¿no?

Você é bom em falar francês, não é?

¿Qué es, pues, olvidar, si no es morir?

Que é, portanto, esquecer, senão morrer?

Pues, ¿por qué harías click en un resultado

Porque você clicaria em um resultado

Pues eso depende de cuánto contenido tengas disponible.

bom, é tanto conteúdo quanto você precise postar.

Especie de triunfo del comunismo? Pues no del todo.

espécie de triunfo do comunismo? Pois não completamente

Pues no fue así; muy por el contrario, empeoró.

Não ficou bem. Ficou bem pior.

Pues en este mundo solo hay sinvergüenzas e hipócritas.

Quer saber de uma coisa? Neste mundo só há canalhas e hipócritas.

Bueno pues, la clave para lograr eso en YouTube

Bom, a chave para se dar bem no YouTube

- Pues claro que me sorprendió.
- Por supuesto que me sorprendió.

Com certeza me surpreendi.

Permaneció en la anonimia, pues no quería que lo reconocieran.

- Permaneceu no anonimato, pois não queria que o reconhecessem.
- Manteve-se anônimo, pois não queria ser reconhecido.

"Ahora, pues, aquí tienes a tu mujer: tómala y vete."

Por que disseste "é minha irmã", levando-me a tomá-la por esposa? Agora, aqui tens tua mulher; toma-a e vai embora.

Bajó, pues, Moisés adonde estaba el pueblo y les dijo...

Então Moisés desceu e avisou o povo.

Bueno pues, a menos que sigas exactamente estos cinco tips,

Bom, a não ser que você siga essas cinco dicas exatas,

Bueno, pues puedes usar la Consola de Búsquedas de Google,

Bom, você pode usar o Google Search Console

Habló mucho, pero todo fue en vano, pues no pudo convencerlo.

Ele falou bastante, mas foi tudo em vão, pois não conseguiu convencê-lo.

Concluyéronse, pues, el cielo y la tierra y todo su aparato.

Assim foram concluídos os céus e a terra, com tudo o que neles há.

Debería estar estudiando, pues tendré una prueba de latín muy pronto.

Deveria estar a estudar, pois terei uma prova de latim bem pronto.

Pues bien, esta va a ser precisamente la misión de este vídeo.

Ora, esta vai ser a nossa missão neste vídeo.

Pues el enlace en la parte superior se llama etiqueta de título

Bom, o link no topo é chamado de title tag.

Pues bien, en general la ciencia social entiende que el poder es, fundamentalmente,

Ora bem, no geral as ciências sociais entendem que o poder é, fundamentalmente,

Como decirlo... minuciosamente, pues... no son tan fuertes, lo que se traduce en una

como dizê-lo... meticulosamente, eles... não são tão fortes, o que é traduzido em uma

Pues bien, según las cifras oficiales, en 2016, China gastó en defensa 146.600 millones

Ora bem, segundo os números oficiais, em 2016, China tem gasto em defesa 146.600 milhões

Engancha mi fogoso caballo a mi trineo, pues ha llegado mi hora de partir.

Atrela ao trenó meu fogoso corcel, pois me é chegada a hora de partir.

Salió, pues, Noé con sus hijos, su mujer y las mujeres de sus hijos.

Saiu, pois, Noé da arca junto com sua mulher, seus filhos e suas noras.

"Vosotros, pues, sed fecundos y multiplicaos; extendeos por la tierra y dominad en ella."

Quanto a vós, sede fecundos, multiplicai-vos, povoai a terra e dominai-a.

Pero si sobrevive un día o dos, no será castigado, pues era propiedad suya.

- Mas, se o escravo só morrer um ou dois dias depois, o dono não será castigado, pois a perda do escravo já é um castigo para o dono. Essa lei vale também para as escravas.
- Mas se o escravo sobreviver um ou dois dias, o dono não será punido, já que se tratava de sua propriedade.

Pues empieza con su veneno, un letal coctel de rápida acción que adelgaza la sangre.

Bem, começa com o seu veneno, um cocktail potente letal, de rápida ação e anticoagulante.

Pues bien, el plan ha sido un total desastre: el gobierno no tenía suficientes billetes

Bem, o plano foi um desastre total: o governo não tinha contas suficientes

Meses más tarde al mismo bar y la misma cerveza te cuesta 100. Pues esto

meses mais tarde ao mesmo bar e a mesma cerveja te custa 100. Pois é isto

¿Qué haces en este caso? Pues una de dos o cierras la carnicería o intentas

O que faz neste caso? De duas uma, ou fecha o açougue ou tenta

Pues bien, se calcula que la mitad de las cosechas se pierden antes siquiera de llegar

Bem, estima-se que metade do as colheitas são perdidas antes mesmo de chegarem

Bueno, pues tampoco estamos tan mal. Y esa es la razón por la cual en VisualPolitik

bom, não estão tão mal. E essa é a razão pela qual em VisualPolitik

Pero el verdadero propósito de la proyección de Mercator era la navegación, pues preserva la dirección,

Mas o propósito real da projeção de Mercator era a navegação -- ela preserva a direção

Si se ve un pato y grazna como un pato, pues probablemente no es una ardilla.

Se ele se parece com um pato e grasna como um pato, então provavelmente não é um esquilo.

Sólo hay felicidad donde hay virtud y esfuerzo serio, pues la vida no es un juego.

Só há felicidade onde há virtude e esforço sério, pois a vida não é um jogo.

"Así pues, si no te creen ni te hacen caso al primer prodigio, creerán al segundo."

Assim, se com o primeiro milagre os israelitas não acreditarem em ti e não se convencerem, então com o segundo vão acreditar.

"Así pues, vete, que yo estaré en tu boca y te enseñaré lo que debes decir."

Agora vai, pois eu te ajudarei a falar, pondo em tua boca o que deverás dizer.

Porque ha oído vuestras murmuraciones contra él; pues nosotros, ¿qué somos para que murmuréis contra nosotros?

Ele ouviu vossas murmurações contra o Senhor; pois quem somos nós para que reclameis contra nós?

Pues bien, puedes hablar acerca de cómo Google Analytics salvó el marketing digital, y puedes explicar

Bom, você pode falar sobre como Google Analytics salvou marketing digital, e você pode

Pues bien, como os he dicho, en este vídeo vamos a repasar las tres grandes áreas que

Ora bem, como eu disse, neste video vamos rever as três grandes áreas que

Pues, que el esfuerzo que China hace en gasto militar es bastante más reducido que el de

Siginifica que o esforço que a China faz em despesas militares é consideravelmente mais pequeno que o de

De China, pues bien, yo en este vídeo os hago una pregunta similar ¿Cuál es el nombre

da China, bem, eu neste vídeo Eu faço uma pergunta semelhante Qual é o nome

"Bajemos, pues, y, una vez allí, confundamos su lenguaje, de modo que no se entiendan entre sí."

Vamos descer ali e confundir-lhes a língua, de modo que já não se entendam uns aos outros.

Los egipcios presionaban al pueblo para que saliese rápidamente del país, pues decían: Vamos a morir todos.

Os egípcios pressionavam os israelitas para que se apressassem a sair do país, dizendo: Se não partirdes logo, todos nós morreremos!

Pues bien, la estructura de las URL de mi sitio web solía ser Neilpatel.com/mes/año/el

Bem, a estrutura da URL do meu site era Neilpatel.com/mes/ano/

Pues bien, con la victoria de Modi, las expectativas se volvieron a disparar, y hoy la India vuelve

Bem, com a vitória de Modi, as expectativas eles voltaram para filmar e hoje a Índia retorna

Las autoridades de Hong Kong no podían acusarlo de asesinato, pues él había cometido el crimen en Taiwán.

As autoridades de Hong Kong não podiam julgá-lo por assassinato, porque ele tinha feito isso em Taiwan.

"Vete", le contestó la hija del Faraón. Fue, pues, la joven y llamó a la madre del niño.

"Sim,vai", respondeu-lhe prontamente a filha do faraó. E a moça foi chamar a mãe do menino.

Ella dio a luz un hijo y Moisés lo llamó Guersón, pues dijo: "Forastero soy en tierra extraña."

Ela deu à luz um menino, a quem Moisés deu o nome de Gérson, dizendo: Sou um imigrante em terra estrangeira.

Dijo, pues, Moisés: "Voy a acercarme para ver este extraño caso: por qué no se consume la zarza."

E pensou Moisés: Que coisa impressionante! Por que será que a sarça não é consumida pelo fogo? Vou ver isso de perto.

"Ahora, pues, ve: yo te envío al faraón para que saques a mi pueblo, los israelitas, de Egipto."

E agora vai, que eu te envio ao faraó para tirar do Egito o meu povo, os israelitas.

Tomó, pues, Dios al hombre y lo dejó en el jardín de Edén, para que lo labrase y cuidase.

Então o Senhor Deus pôs o homem no jardim do Éden para o cultivar e guardar.

Moisés respondió: "Mira que no me creerán ni me harán caso, pues dirán: 'No se te ha aparecido Yahvé.'"

Respondeu Moisés: Mas os israelitas não vão acreditar em mim, nem vão dar atenção ao que disser; e vão dizer que o Senhor não me apareceu.

Lo recogían cada mañana, cada uno según lo que podia comer, pues, con el calor del sol, se derretía.

Cada manhã todos recolhiam quanto precisavam, pois, quando o sol esquentava, aquilo se derretia.

Moisés dijo: Comedlo hoy, pues hoy es sábado en honor de Yahvé. Hoy no lo encontraréis en el campo.

"Comei-o hoje", disse Moisés, "pois hoje é o sábado do Senhor. Neste dia não encontrareis no campo nada de comer."

Pues bien, puedes conectar al artículo de gatos desde el artículo de perros, y en tu artículo de gatos

Bom, você pode linkar para os artigos do gato a partir do artigo do cachorro. E no seu artigo dos gatos você

Creó, pues, Dios al ser humano a imagen suya, a imagen de Dios lo creó, macho y hembra los creó.

Assim Deus criou os seres humanos; ele os criou parecidos com Deus. Ele os criou homem e mulher.

Dijo, pues, Dios a la mujer: "¿Por que lo has hecho?" Contestó la mujer: "La serpiente me sedujo, y comí."

Então o Senhor Deus perguntou à mulher: "Por que fizeste isso?" E a mulher respondeu: "A serpente me enganou, e eu comi".

Yahvé dijo a Moisés en Madián: "Anda, vuelve a Egipto, pues han muerto todos los que te buscaban para matarte."

O Senhor Deus havia dito a Moisés, quando este ainda se encontrava na região de Madiã: Já podes voltar para o Egito, pois estão mortos todos aqueles que queriam matar-te.

Los magos intentaron con sus encantamientos hacer salir mosquitos, pero no pudieron. Aparecieron, pues, los mosquitos sobre hombres y ganados.

Os magos também tentaram com encantamentos produzir mosquitos, mas não foram capazes. E os mosquitos continuaram atacando homens e animais.

Moisés dijo a Aarón: Di a toda la comunidad de los israelitas: Acercaos a Yahvé, pues ha oído vuestras murmuraciones.

Moisés disse a Aarão: Dize a toda a comunidade dos israelitas: Aproximai-vos do Senhor, pois ele ouviu as vossas queixas.

Ella estaba medio nerviosa, pues ya eran las doce y media de la tarde y su hijo todavía no había llegado.

Ela estava meio nervosa, pois já era meio-dia e meia, e seu filho ainda não havia chegado.

- Vacía las cajas con cuidado, ya que contienen material poco resistente.
- Vacíe las cajas con cuidado, pues contienen material poco resistente.

Esvazie as caixas com cuidado, pois contêm material pouco resistente.

Hubo hambre en el país, y Abrán bajó a Egipto a pasar allí una temporada, pues el hambre abrumaba el país.

Houve, porém, uma fome no país. E Abrão desceu ao Egito, para morar ali temporariamente, pois a fome assolava a terra.

"Pues bien: maldito seas, lejos de este suelo que abrió su boca para recibir de tu mano la sangre de tu hermano."

Agora serás amaldiçoado pela própria terra que se embebeu no sangue de teu irmão, derramado por ti.

Salió, pues, con sus nueras, del país donde había vivido y se pusieron en camino para volver a la tierra de Judá.

Ela saiu, pois, do lugar onde residira e, com as duas noras, pôs-se a caminho para regressar à terra de Judá.

Así pues, el clamor de los israelitas ha llegado hasta mí y he visto la opresión con que los egipcios los afligen.

De fato, tenho ouvido o pedido de socorro dos israelitas e tenho visto como os egípcios os maltratam.

"Ahora bien: ¿No es pariente nuestro aquel Booz con cuyas criadas estuviste? Pues mira: Esta noche estará aventando la cebada en la era."

Tu te lembras que Boaz, o homem que te deixou trabalhar com suas servas, é um dos nossos parentes? Pois bem! Esta noite ele vai joeirar a cevada na eira.

Y el faraón dijo a Moisés: "Lárgate y no vuelvas a presentarte ante mí, pues si te vuelvo a ver por aquí, morirás."

E o faraó disse a Moisés: Sai da minha frente e nunca mais apareças por aqui! Se eu voltar a te ver por aqui, nesse dia morrerás.

Moisés respondió al pueblo: No temáis, pues Dios ha venido para poneros a prueba, para que tengáis presente su temor, y no pequéis.

Moisés respondeu-lhes: Não tenhais medo, pois Deus só quer pôr-vos à prova. Ele quer que o temor de Deus, estando sempre presente em vossos corações, vos livre de pecar.

Marchó, pues, Abrán, como se lo había dicho Yahvé, y con él marchó Lot. Tenía Abrán setenta y cinco años cuando salió de Jarán.

Abrão partiu como lhe havia dito o Senhor, e Ló foi com ele. Quando saiu de Harã, Abrão tinha setenta e cinco anos.

Tomaron, pues, hollín de horno y presentándose ante el faraón, Moisés lo echó al aire, produciendo en hombres y animales úlceras con secreción de pus.

Eles apanharam cinza de forno e apresentaram-se ao faraó; e Moisés lançou a cinza para o ar, provocando o aparecimento de tumores e pústulas nos homens e nos animais.

¿No te dijimos en Egipto: Déjanos en paz, serviremos a los egipcios, pues más nos vale servir a los egipcios que morir en el desierto?

Que foi que te dissemos no Egito? Pedimos que nos deixasses em paz, trabalhando como escravos para os egípcios. Pois melhor nos fora servir aos egípcios do que morrermos aqui no deserto!

Ahora, pues, si de veras me obedecéis y guardáis mi alianza, seréis mi propiedad personal entre todos los pueblos, porque mía es toda la tierra.

Agora, se me obedecerdes, cumprindo fielmente a minha aliança, sereis o meu tesouro pessoal dentre todas as nações. O mundo inteiro é meu, mas vós sereis o povo escolhido por mim.

Ni siquiera los magos pudieron permanecer ante Moisés a causa de las úlceras; pues las úlceras afectaron a los magos como a todos los demás egipcios.

Nem os mágicos puderam aparecer diante de Moisés, porque eles, como todos os egípcios, estavam cobertos de tumores.

Jetró, suegro de Moisés, tomó a Séfora, mujer de Moisés, a la que Moisés había despedido, y a sus hijos: uno se llamaba Guersón (pues Moisés dijo: "Forastero soy en tierra extraña") y el otro se llamaba Eliezer (pues dijo Moisés: "El Dios de mi padre es mi protector y me ha librado de la espada del faraón").

Moisés tinha mandado de volta Séfora, sua mulher, e Jetro, sogro de Moisés, a acolheu junto com os dois filhos. Um se chamava Gérson, porque Moisés havia dito: "Tornei-me um hóspede em terra estrangeira"; o outro se chamava Eliezer, pois Moisés havia dito: "O Deus de meu pai veio em meu socorro e salvou-me da espada do faraó".

La verdad es que los idiomas nunca fueron iguales y nunca lo serán, pues hay una barrera muy grande que la historia no fue capaz de derrumbar.

A verdade é que as línguas nunca foram iguais e nunca serão, pois há uma barreira muito grande que a história não foi capaz de derrubar.