Translation of "¿en" in Polish

0.026 sec.

Examples of using "¿en" in a sentence and their polish translations:

En Ginza, en Tokio.

w dzielnicy Ginza wTokio.

- Quedate en casa.
- Quédate en casa.
- Quedaos en casa.
- Quédese en casa.
- Quédense en casa.

Zostań w domu.

- En Japón hace mucho calor en verano.
- En Japón, hace mucho calor en verano.
- Hace mucho calor en verano en Japón.
- En verano hace mucho calor en Japón.

Latem w Japonii jest bardzo gorąco.

Nací en Australia en 1982,

Urodziłem się w Australii w 1982 roku

Nací en Kioto en 1980.

Urodziłem się w Kyoto w roku 1980.

"¿En serio?" "Sí, en serio."

"Poważnie?" "Tak, poważnie."

Nací en 1968, en Tokio.

Urodziłem się w roku 1968 w Tokio.

- ¿En dónde vives en Turquía?
- ¿Dónde vives en Turquía?

Gdzie w Turcji mieszkasz?

- ¿Confiás en mí?
- ¿Confías en mí?
- ¿Confiáis en mí?

Ufasz mi?

- Voy en avión.
- Viajo en avión.
- Vuelo en avión.

Lecę samolotem.

- ¿Ha venido en autobús o en tren?
- ¿Vino en autobús o en tren?

Przyjechał autobusem czy pociągiem?

En barrios pobres, en las escuelas, en las cárceles y en los teatros,

w slumsach, szkołach, więzieniach i teatrach,

- En esos momentos es en mi familia en quien pienso, no en mis amigos.
- En esos momentos, pienso en mi familia, no en mis amigos.

W takich chwilach myślę o mojej rodzinie, a nie o przyjaciołach.

- En Europa las clases empiezan en septiembre.
- En Europa, las clases empiezan en septiembre.

- W Europie, szkoła zaczyna się we wrześniu.
- Szkoła w Europie zaczyna się we wrześniu.

- ¿Vives en Tokio?
- ¿Vivís en Tokio?
- ¿Ustedes viven en Tokio?
- ¿Usted vive en Tokio?

Czy Ty żyjesz w Tokio?

- ¿Crees en Dios?
- ¿Creen ustedes en Dios?
- ¿Cree usted en Dios?
- ¿Creéis en Dios?

Czy wierzysz w Boga?

- ¿Tienes Facebook?
- ¿Estás en Facebook?
- ¿Estáis en Facebook?
- ¿Está en Facebook?
- ¿Están en Facebook?

- Masz konto na Facebooku?
- Jesteś na fejsie?
- Jesteś na Facebooku?

Céntrense en ese objetivo en lugar de en las palabras

Skup się na tym zamiast na samych słowach,

- Pienso en ti.
- Estoy pensando en ti.
- Pienso en ustedes.

Myślę o tobie.

- ¿Coméis en clase?
- ¿Comes en el aula?
- ¿Coméis en el aula?
- ¿Come en el aula?
- ¿Comen en el aula?
- ¿Comes en el salón?

Czy jesz w klasie?

Tanto en valor como en volumen,

zarówno pod względem wartości, jak i ilości:

En realidad, en la vida clandestina,

W działalności podziemnej

En aquella época usábamos en general...

W tamtych czasach używaliśmy zwykle

En el agua y en tierra.

W wodzie i na lądzie.

"¿En qué estás pensando?" "En nada..."

„O czym myślisz?” „A, to nic takiego.”

- ¿Estás en casa?
- ¿Estáis en casa?

Jesteście w domu?

- Confío en Ken.
- Creo en Ken.

Ja ufam Kenowi.

- Vayamos en autobús.
- Vayamos en colectivo.

Pojedźmy autobusem.

Achille nació en París en 1908.

Achille urodził się w 1908 w Paryżu.

- ¿Soñás en francés?
- ¿Sueñas en francés?

- Czy śnisz po francusku?
- Śnisz w języku francuskim?

¿Viaja en barco o en avión?

Czy podróżujesz statkiem czy samolotem?

- Háblame en inglés.
- Hábleme en inglés.

Mów do mnie po angielsku.

Yo nací en Osaka en 1977.

Urodziłem się w Osace w roku 1977.

- Quedate en casa.
- Quédate en casa.

Zostań w domu.

Estudié en un internado en Boston.

Poszedłem do szkoły z internatem w Bostonie.

- Voy en metro.
- Viajo en metro.

Jadę metrem.

- ¿En qué piensa usted?
- ¿En qué estás pensando?
- ¿En qué piensas?
- ¿En qué estáis pensando?
- ¿En qué está usted pensando?
- ¿En qué están pensando?

O czym myślisz?

En la incongruencia en la medida en que pasa el tiempo,

przestaje przystawać do rzeczywistości.

- Estoy en casa.
- Ya estoy en casa.
- Estoy en la casa.

Jestem w domu.

En esos momentos, pienso en mi familia, no en mis amigos.

W takich chwilach myślę o mojej rodzinie, a nie o przyjaciołach.

- ¡Déjame en paz!
- ¡Déjeme en paz!
- ¡Déjame sola!
- Déjame en paz.
- ¡Dejame en paz!
- Déjame solo.

- Zostaw mnie samą!
- Zostaw mnie w spokoju!

En Grindr

Kiedy korzystam z Grindr,

En Grindr,

Kiedy używam Grindr,

En Grindr.

na Grindr.

¡En silencio!

Bądźmy cicho!

¡En marcha!

Ruszajmy!

En Japón.

w Japonii.

En cambio,

Zamiast tego...

En Zimbabue,

W Zimbabwe...

En ONGs,

Organizacje pozarządowe.

¿En serio?

- Naprawdę?
- Serio?

"Sí, estará en supermercados en todas partes,

"Ta książka będzie w każdym supermarkecie,

Nos centraremos en eso en breves momentos.

Przyjrzymy się im za chwilę.

¿En la cueva? ¿O en un árbol?

W chłodnej jaskini czy na wysokim drzewie?

¿En la cueva? ¿O en un árbol?

W chłodnej jaskini czy na wysokim drzewie?

Mientras tanto en EE.UU., en Concord, Massachusetts,

Tymczasem w Ameryce, w Concord w stanie Massachusetts,

En el Meatpacking District en Nueva York.

w dzielnicy Meatpacking w Nowym Jorku.

En el acierto y en el error.

kiedy mamy rację i gdy się mylimy.

Bien, sigamos en marcha en esa dirección.

Dobrze, pójdziemy... w tym kierunku.

En Europa, las clases empiezan en septiembre.

Szkoła w Europie zaczyna się we wrześniu.

- Llegó en autobús.
- Ha venido en autobús.

Przyjechał autobusem.

Él sueña en convertirse en un astronauta.

On marzy o zostaniu astronautą.

En Japón hace mucho calor en verano.

W Japonii latem jest bardzo gorąco.

En este momento está en la iglesia.

Teraz jest w kościele.

- Yo vivo en Helsinki.
- Vivo en Helsinki.

Mieszkam w Helsinkach.

- Ella vive en Londres.
- Vive en Londres.

- Mieszka w Londynie.
- Ona mieszka w Londynie.

- ¿Ellos viven en Argelia?
- ¿Viven en Argelia?

Czy oni mieszkają w Algierii?

- ¿Crees en los ovnis?
- ¿Crees en OVNIs?

Wierzysz w UFO?

¿Vas allí en autobús o en coche?

Jedziesz tam autobusem czy samochodem?

- ¿Vives en Tokio?
- ¿Usted vive en Tokio?

Mieszkasz w Tokio?

- Vivo en Yokohama.
- Estoy viviendo en Yokohama.

Mieszkam w Yokohamie.

- Estoy en casa.
- Ya estoy en casa.

Jestem w domu.

Hoy en día nadie cree en fantasmas.

W dzisiejszych czasach nikt już nie wierzy w duchy.

Su fe en Dios en muy firme.

Jej wiara w Boga była bardzo silna.

- Lo digo en serio.
- Hablo en serio.

Mówię poważnie.

- Vivo en Boston.
- Estoy viviendo en Boston.

Mieszkam w Bostonie.

- Pienso en ti.
- Estoy pensando en ti.

Myślę o tobie.

- Él vive en Kioto.
- Vive en Kioto.

On mieszka w Kioto.

¿Deberíamos ir en coche o en taxi?

Pojedziemy samochodem czy taksówką?

Hay pocos sitios en tártaro en internet.

Niewiele jest tatarskojęzycznych stron w internecie.

- ¿Confías en Tom?
- ¿Tienes fe en Tom?

Ufasz Tomowi?

- ¿Usted vive en Sasayama?
- ¿Vivís en Sasayama?

Czy mieszkasz w Sasayama?

Fui becario en Procter & Gamble en Cincinnati.

robiłem staż w firmie Procter & Gamble w Cincinnati.

- Vino en coche.
- Él vino en carro.

Przyjechał samochodem.

En este punto estoy en desacuerdo contigo.

- Pod tym względem różnimy się.
- Mam na ten temat zupełnie inne zdanie niż ty.

Ahora estará en Roma o en París.

On jest teraz w Rzymie albo w Paryżu.

Fui criado en un orfanato en Boston.

Wychowałem się w domu dziecka w Bostonie.

- Vivo en Malta.
- Yo vivo en Malta.

Mieszkam na Malcie.

¿Viniste aquí en tren o en bus?

Przyjechał pan tu pociągiem czy autobusem?