Translation of "Abrió" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Abrió" in a sentence and their japanese translations:

- Él abrió el sobre cortándolo.
- Él abrió el sobre.

- 彼は封筒を切って開けた。
- 彼は、その封筒を切り開いた。

- La puerta se abrió.
- La puerta se abrió de golpe.

ドアがパッと勢い良くあいた。

Él abrió las jaulas.

彼は鳥かごをあけた。

Tom abrió una ventana.

トムが窓を開けたよ。

La puerta se abrió.

ドアが開いた。

Abrió la carta rápidamente.

すばやく彼女はその手紙を開けた。

Tom abrió su maleta.

トムはスーツケースを開けた。

Él abrió la puerta.

彼はドアをあけた。

La ventana se abrió.

窓が開いた。

Tom abrió su libro.

トムは本を開いた。

Ella abrió la puerta.

彼女はドアを開けた。

Tom abrió su laptop.

トムはパソコンを開いた。

Tom abrió el libro.

トムは本を開いた。

El bebé abrió la boca.

赤ん坊は口を開けた。

La puerta se abrió lentamente.

ドアがゆっくりと開いた。

La puerta se abrió automáticamente.

- 戸はひとりでに開いた。
- ドアがひとりでに開いた。

Tom abrió la caja fuerte.

トムは金庫を開けた。

Él abrió el sobre cortándolo.

彼は封筒を切って開けた。

Entonces, finalmente, ella abrió la boca.

そしてついに口を開いた。

Él abrió el cierre del bolso.

彼は鞄のファスナーを開けた。

Tom abrió la puerta y entró.

トムはドアを開け、中に入った。

Tom abrió la caja con cuidado.

トムは慎重に箱を開けた。

Tom abrió una botella de vino.

トムはワインの栓を抜いた。

Tom abrió una agencia de publicidad.

トムは広告代理店を立ち上げた。

- La puerta se abrió y un hombre entró.
- Se abrió la puerta y entró un hombre.

ドアが開いて1人の男が入ってきた。

- Él esperó unos segundos y abrió la puerta.
- Él aguardó varios segundos y abrió la puerta.

彼は数秒待ち、それからドアを開けた。

Ella se abrió paso entre la muchedumbre.

彼女は、群集を押しのけて進んだ。

Encontró su llave y abrió la puerta.

彼は鍵を見つけ、それからドアを開けた。

Apenas abrió el mercado, comenzó el incendio.

マーケットが開いたとたんに火事がおきた。

Tom abrió la caja y miró adentro.

トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。

Tom abrió la puerta de una patada.

トムはドアを蹴り開けた。

Tom abrió la puerta sin hacer ruido.

- トムはそっとドアを開けました。
- トムはその扉を静かに開けた。

- Tom abrió la puerta y salió corriendo el perro.
- Tom abrió la puerta y el perro salió corriendo.

トムが扉を開けると、犬が走り出てきた。

El león abrió su enorme boca y rugió.

ライオンはその大きな口を開けて吠えた。

El nuevo supermercado se abrió el mes pasado.

その新しいスーパーは先月開店した。

Ella estaba tan curiosa que abrió la caja.

彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。

Él aguardó varios segundos y abrió la puerta.

彼は数秒待ち、それからドアを開けた。

Abrió la ventana para que entre aire fresco.

彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。

Para su sorpresa, la puerta se abrió sola.

彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。

Tom abrió los ojos y vio a María.

トムは目を開け、メアリーを見た。

La puerta se abrió y salió un hombre.

ドアが開いて、1人の男が出てきた。

Mi madre abrió la puerta con mucho cuidado.

お母さんは、とても慎重に門を開けた。

- La puerta se abrió repentinamente y entró su padre.
- De repente se abrió la puerta y entró su padre.

突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。

- Un gato salió corriendo tan pronto como ella abrió la puerta.
- Apenas abrió la puerta salió un gato corriendo.

彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。

El profesor abrió la caja y sacó una pelota.

先生は箱を開けてボールを取り出した。

Aunque no había viento, la puerta se abrió sola.

風もないのにドアはひとりでに開いた。

Ella abrió la ventana para que entrara aire fresco.

彼女は風を入れるために窓を開けた。

Él abrió la jaula y liberó a los pájaros.

彼は鳥かごを開け、鳥を自由にしてやった。

Tom abrió la puerta y entró a la oficina.

トムはドアを開けて、事務室に入りました。

Tom abrió la puerta y el perro salió corriendo.

トムが扉を開けると、犬が走り出てきた。

Ella se abrió paso con los codos hasta el tren.

- 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
- 彼女は人を押し分け電車へと向かった。

Ella abrió la carta tan pronto se encontró a solas.

彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。

Un gato salió corriendo no bien ella abrió la puerta.

彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。

Ésta es la llave con la que abrió la puerta.

これがあの扉を開けた鍵です。

Ella solo abrió la cara cuando se quedó a solas.

一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。

Abrió la puerta, aunque le dije que no lo hiciera.

私は彼にドアを開けないように言ったけれども、彼は開けた。

Y en 1972 abrió el primer parque de víboras del país.

1972年にはインド初の ヘビ園を設立しました

La persona que abrió la puerta y entró era un desconocido.

ドアを開けて入ってきたのは、まったく見知らぬ人だった。

Ella abrió la ventana, aunque le dije que no lo hiciera.

彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。

Como tenía las manos ocupadas, Tom abrió la puerta con su rodilla.

トムは両手がふさがっていたので膝で戸を開けた。

Cuatro días después, en Jena, Lannes abrió al amanecer el principal ataque francés,

4日後のイエナで、ランヌは夜明けにフランスの主要な攻撃を開始し、

En el instante en que él abrió la puerta, él olió algo quemándose.

ドアを開けたとたんに、彼は焦げ臭い匂いを嗅いだ。

- El hospital fue inaugurado el mes pasado.
- El hospital abrió el mes pasado.

その病院は先月開業した。

Tom dijo, "el bloqueo se ha terminado," se abrió camino y se sentó.

トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。

Un mes después y regresó a Nápoles, donde abrió negociaciones secretas con la Coalición.

、1か月後に 軍を去り、 ナポリに戻り、そこで彼は連合との秘密の交渉を開始しました。

Cuando un asesino abrió fuego con un arma de varios cañones hecha en casa:

暗殺者が自家製の多銃身の銃で発砲したとき

El avaro abrió la caja solo para descubrir que su dinero había sido robado.

そのけちん坊は箱を開けるとお金が盗まれているのに気付いた。

El abuelo abrió la ventana del auto y apuntó con el arma a un pájaro.

おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。

Incluso si los pernos se hubieran podido quitar a tiempo, la escotilla se abrió hacia adentro, por

ボルトを間に合わせることができたとしても、ハッチは内側に開いていたので

Cuando los rusos se retiraron, la infantería de Friant se abrió camino hasta la aldea de Semënovskaya.

ロシア軍が後退し フリアン師団は セメノフスカヤ村になだれこんだ

Cerca de Vyazma se abrió una brecha y el general ruso Miloradovich se abalanzó: el Primer Cuerpo fue derrotado

ヴャジマの近くでギャップが開き、ロシアのミロラドヴィッチ将軍が急襲しました。最初の軍団は敗走し、

La primavera siguiente, el ejército de Napoleón marchó sobre los Alpes hacia Italia. La vanguardia de Lannes abrió el camino

次の春、ナポレオンの軍隊はアルプスを越えてイタリアに進軍しました。ランヌの先駆者が先導し、