Translation of "Llamada" in Japanese

0.053 sec.

Examples of using "Llamada" in a sentence and their japanese translations:

¡Última llamada!

- ラスト・オーダーは締め切らせていただきました。
- 最後のチャンス!

Hagamos una llamada.

電話しよう。

llamada Women's Health Statewide,

さらに大変になりました

Indicativo de llamada 'Águila'.

乗り込みました 。

¿Debería cancelar la llamada?

通話の申し込みを取り消しましょうか。

Necesito hacer una llamada.

電話を一本かけなくてはいけない。

Estoy esperando su llamada.

私は、彼の電話を待ってます。

llamada comida procesada y azúcar.

「加工食品と砂糖」という 「夫婦」です

llamada "criptografía de clave pública".

「公開鍵暗号」を発見したのです

Y contestó a mi llamada.

彼は私の電話に出ました

"Tiene una enfermedad llamada vitiligo

「君は白斑という病気に罹っているね

Quisiera hacer una llamada telefónica.

ちょっと電話をかけたいのですが。

Quiero hacer una llamada telefónica.

電話をかけたい。

¿Dónde puedo hacer una llamada?

電話はどこでできる?

Él está esperando una llamada.

彼は、電話がなるのを待つ。

Operador, se cortó la llamada.

交換手さん、電話が切れてしまいました。

Luego le devolveré la llamada.

- 後でまた彼に電話をします。
- あとでまた、彼に電話します。

Oí una llamada de auxilio.

私は助けを求める呼び声を聞いた。

Recibí una llamada de él.

- 彼から電話がかかってきた。
- 彼から電話をもらった。
- 彼から電話があった。

¿Sabes quién contestó la llamada?

誰がその電話に出たか知っていますか。

- Yo recibí una llamada de ella esta mañana.
- Recibí una llamada suya esta mañana.

今彼女から電話をもらった。

La llamada técnica del habla fluida,

スムーズスピーチと呼ばれる このテクニックを使うことです

En una compañía llamada Cambrigde Analytica.

ケンブリッジ・アナリティカという 企業について調べ始めたからです

Tengo que hacer una llamada telefónica.

- 電話を掛けなければなりません。
- 電話しないといけないの。

Sr. Tanaka, una llamada para usted.

田中さん、電話ですよ。

Quisiera hacer una llamada a Japón.

日本へ国際電話をかけたいのですが。

Una persona llamada Itoh quiere conocerte.

伊藤さんという方がお会いしたいそうです。

Lamento molestarle, pero tiene una llamada.

- お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
- お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。

Y tengo una enfermedad llamada progeria.

僕はプロジェリア症候群という病気を わずらっています

En bioimpresiones, también llamada impresión de órganos.

いわゆるバイオプリンター 即ち臓器の印刷を研究しています

¿Dónde puede uno hacer una llamada telefónica?

電話はどこでできる?

Esta ciudad es llamada la Dinamarca japonesa.

この都市は日本のデンマークと呼ばれている。

Una muchacha llamada Kate vino a verte.

ケイトという女の子が君に会いにきた。

- Quiero hacer una llamada, pero no ando con cambio.
- Quiero hacer una llamada, pero ahora no tengo suelto.

電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。

Había una vez una mujer llamada Srta. Margaret.

昔々 マーガレットさんという 女性がいました

Por fin, la cachorra oye una llamada familiar.

‎聞き覚えのある声が ‎聞こえてきた

Agrega un gorjeo al final de su llamada.

‎最後の音を震わせてみた

¿Cómo puedo hacer una llamada a larga distancia?

どうすれば長距離電話がかけられますか。

- ¿Alguien puede contestar?
- ¿Puede alguien atender esa llamada?

だれか、電話出て。

Que no se te olvide devolverme la llamada.

必ず私に電話をかけ直して下さい。

Ellos son víctimas de la así llamada guerra.

彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。

Una persona llamada Jones vino mientras estabas fuera.

あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。

- ¿Dónde podemos telefonear?
- ¿Dónde podemos hacer una llamada?

電話はどこでできる?

Una persona adicta al trabajo es llamada ergomaníaca.

仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。

¿Puedo hacer una llamada externa de este teléfono?

この電話で外線がかけられますか。

Esta escultura es de una artista llamada Sophia Wallace,

この彫刻はソフィア・ウォレスという アーティストの作品で

Hawái es llamada a menudo "la perla del pacífico".

ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。

El rival también le agrega una floritura a su llamada.

‎ライバルも声色を変える

Le dio a su oficio el indicativo de llamada 'Araña'.

彼は自分の船にコールサイン「スパイダー」を与えました。

Anoche me quedé en casa para poder recibir tu llamada.

君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。

Le haré una llamada en cuanto lo sepa con seguridad.

はっきりわかり次第お電話します。

Por favor cuelgue y el operador le devolverá la llamada.

電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。

Quiero hacer una llamada de persona a persona, por favor.

指名通話でお願いします。

Vigila la cámara, ¿vale? Que voy a hacer una llamada.

カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。

- ¿Dónde puedo hacer una llamada?
- ¿Dónde puedo llamar por teléfono?

電話はどこでできる?

Estas son secuencias de una obra llamada "La trilogía de Lehman",

これは『リーマン・トリロジー』という 演劇作品のシーンです

Cuanto más peculiar sea la llamada, más fácil será el objetivo.

‎つまり目立つほど ‎狙われやすくなるのだ

En la llamada "Maniobra de Smolensk", Napoleón mostró su mejor faceta.

いわゆるスモレンスク機動を ナポレオンは完璧にやってのけた

Si me disculpa por unos minutos, me gustaría hacer una llamada.

もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。

Antes de dar fruto, los naranjos dan una flor llamada azahar.

実がなる前に、オレンジの木には「アサアール」と呼ばれる花が咲きます。

Puedes hacer una llamada de ordenador a ordenador gratis en internet.

あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。

Cuando estaba por salir de casa, recibí una llamada de ella.

- 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。
- ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。

- Tom no contestó a la llamada.
- Tom no cogió el teléfono.

トムは電話に出ませんでした。

La llamada fue transferida a una dirección en Detroit del sur.

その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。

Mi papá ha estado practicando una forma de meditación llamada yoga Raja,

私の父はラージャ・ヨーガと呼ばれる 瞑想を実践していました

Sobre una isla en el Sena, hay una iglesia grande llamada Notre Dame.

セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。

Me gustaría hacer una llamada a Tokio, Japón. El número es 3202-5625.

日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。

- ¿Dónde puedo telefonear?
- ¿Dónde puedo hacer una llamada?
- ¿Dónde puedo llamar por teléfono?

電話はどこでできる?

Cuando recibí la llamada informándome de la muerte de mi padre, estaba completamente aturdido.

突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。

Por cierto, esta habilidad para crear fuego a voluntad al parecer es llamada piroquinesis.

余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。

Uniera a él en Alemania, para luchar juntos por sus tronos, respondió a la llamada.

にドイツで彼に加わり、彼らの王位のために一緒に戦う ように頼んだとき

El estallido de la así llamada burbuja especulativa japonesa propagó ondas expansivas a mercados internacionales.

- 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
- 日本のいわゆるバブル経済崩壊により、国際市場にまで衝撃波が及んだ。

Vi la película llamada "El sacrificio del demonio" con mi novia ayer. Ella estaba muy asustada.

昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。

El otro día tuvimos una llamada telefónica de un hombre cuya mujer iba a tener un bebé.

- 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。
- 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。
- 先日私たちのところに、奥さんがもうすぐ子供産むという男性からの電話があった。

- La fursona de Tom es un zorro llamado Neon.
- La fursona de Tom es una zorra llamada Neon.

- トムのファーソナはネオンという名前のキツネだよ。
- トムのファーソナは輝音というキツネなんだ。
- トムのファーソナはね、寧音って名の狐なんだ。

- Señor, recibimos una llamada de un caballero mientras usted estuvo ausente.
- Un caballero lo intentó contactar durante su ausencia, señor.

お留守中に男の方がお見えになった。

En el almuerzo en el comedor del hotel, la niña llamada Stella colapsó, y cuando el Dr. Stewart examino el cuerpo, dijo...

ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。

Los científicos creen, que hace aproximadamente 13.700 millones de años, ocurrió una potente explosión llamada el Big Bang. Esta poderosa explosión estableció un universo en movimiento y este movimiento continúa en la actualidad.

科学者達は137億年前に、ビッグ・バンといわれる強烈な爆発が起きたと信じています。この強烈な爆発は宇宙の成長を引き起こし、この成長は今現在も続いています。

"Cariño, ven rápido. ¡Hay una página web llamada Tatoeba que está vendiendo su colección de oraciones a un céntimo cada una! ¡Incluso tienen una oferta especial del tipo de compre cien oraciones y reciba una gratis!" "¡Oh, genial! ¡¿Ahora la gente colecciona las oraciones como pasatiempo?! ¡Adónde estamos llegando!"

「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」

Un poco antes esta tarde, recibí una llamada extraordinariamente cortés del senador McCain. El senador McCain luchó por mucho tiempo duramente en esta campaña. Y ha luchado incluso más duramente y por más tiempo por el país que ama. Ha realizado sacrificios por Estados Unidos que muchos de nosotros no podemos ni imaginar. Estamos en una situación mejor gracias al servicio rendido por este líder valiente y desinteresado.

先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。