Translation of "Imagen" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Imagen" in a sentence and their japanese translations:

Comparé esta imagen con esa imagen.

私はこの絵とあの絵を比較した。

Mira la imagen.

絵を見なさい。

Vi la imagen.

私はその写真を見ました。

Antes de la imagen,

画像に携わる前は

Arranqué la imagen del álbum.

私はアルバムからその写真を引きはがした。

- ¿Qué imaginas cuando miras esa imagen?
- ¿En qué piensas cuando ves esta imagen?

あの絵を見て何を想像しますか。

Un tomate contiene una preciosa imagen

トマトの実には 知っておきたい生活環の すべてが収まった

Si no, la imagen no funciona.

そうでなければ この画像は理解されません

Veamos qué pasa en esta imagen.

その状況で何が起きるか 考えてみましょう

En la imagen de la derecha,

さて 右側の画像では

La imagen se ve mejor de lejos.

- 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
- その絵は少し離れた方がよく見える。
- その絵は距離を置いてみると良く見える。

La imagen de la tele estaba borrosa.

テレビの画像はぼやけて見えた。

Déjame echarle un vistazo a la imagen.

ちょっとその絵を見せて下さい。

Él talló una imagen budista en madera.

彼は木から仏像を彫った。

Dios creó al hombre a su imagen.

神は自分の形に人を創造された。

El escándalo perjudicó enormemente su impecable imagen.

スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。

No puedo averiguar cómo subir una imagen.

画像のアップロードの仕方が分かりません。

Es la viva imagen de su abuelo.

彼は彼のおじいちゃんにそっくりだ。

La imagen realmente solo existe en tu mente.

イメージというものは 実に 頭の中にしか存在しないのです

Y hay otra cosa que dice esta imagen.

それとこの写真から もう一つ言えることが

La compañía está tratando de mejorar su imagen.

その会社はイメージアップをはかっている。

- ¿Pueden ver el cuadro?
- ¿Puedes ver la imagen?

- その絵が見えますか。
- あの絵は見える?

¿De quién es la imagen en este sello?

この切手には誰の肖像が印刷してありますか。

La imagen me recuerda mis días de estudiante.

- この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
- この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。

La tormenta siembra una imagen falsa en nuestra mente,

嵐という言葉は 私たちの意識に 偽物のイメージを植え付けます

Lo que quiero no es mostrar una imagen realista.

私が目指しているのは 写実的な情景を見せることではなく

Hacerlos conscientes de que tienen esta imagen con Uds.,

皆さんが既に持っているイメージを

El divorcio tiende a asociarse con una imagen pesimista.

離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。

¿Qué imagen tenías en mente cuando pintaste este cuadro?

この画は何をイメージして描いたのですか。

Esta imagen que aparece en la previsualización de la carpeta

フォルダのプレビューイメージは

Quiero compartir con Uds. un ejemplo real, darles una imagen

まるでピアノを弾いているように 英語を話す人と

Esta es la imagen de Manhattan antes del huracán Sandy,

これはハリケーン・サンディの 前のマンハッタン

Entonces, ¿cuánta información nos hace falta para crear esta imagen?

そんなイメージを湧かせるために 必要な情報量とは?

En esta imagen de la izquierda, tienen la Colección Menil,

この左の写真は 「メニル・コレクション」で

La imagen se ve extraña, porque no tiene ninguna perspectiva.

遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。

Observa la imagen en la parte superior de la página.

ページの上部の写真を見てごらんなさい。

Eres la imagen viva de tu padre hace treinta años.

君は30年前のお父さんに生き写しだ。

Cuando vaya a generar una nueva imagen puedo detenerme a pensar:

次にイメージを創るとき 私は立ち止まって考えるでしょう

Que tenía que rescatar mi cuerpo y su imagen como míos.

自分の体や体のイメージを自分のものとして 取り戻さなくてはならないということです

La imagen térmica revela una red de capilares cerca de la piel

‎赤外線カメラが ‎毛細血管を映し出す

La imagen de las ruinas lo confrontó al significado de la guerra.

- 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
- 荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
- その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。

Una imagen se construye a partir de informaciones de los medios masivos.

イメージはマスコミの情報に形成される。

Todo el mundo dice que es la viva imagen de su padre.

彼は父親そっくりだと誰もが言っている。

Esta es una imagen de nuestra galaxia, la Vía Láctea, en la actualidad.

これは現在の天の川銀河の写真です

Un sacerdote dibujó hábilmente una imagen de otro sacerdote en una pantalla plegable.

坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。

El sacerdote dibujó hábilmente una imagen de un sacerdote en una pantalla plegable.

坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。

La tragedia del Apolo 1 dejó la imagen pública de la NASA hecha jirones.

アポロ1号の悲劇は、NASAの公的なイメージをぼろぼろに残しました。

La imagen era pacífica, pero 1968 había sido un año difícil para Estados Unidos.

そのイメージは平和でしたが、1968年は米国にとって困難な年でした。

La chica de esta imagen lleva una corona, no de oro, sino de flores.

絵の中の少女は黄金ではなくて花のかんむりをかぶっています。

- El cuadro está en blanco y negro.
- La imagen está en blanco y negro.

その写真は白黒です。

- Él es clavado a su padre.
- Él es la viva imagen de su padre.

父親にそっくりだ。

El olor a pasto recién cortado evoca la imagen de las calurosas tardes de verano.

刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。

Ella dibujó, en su cuaderno, una copia de la imagen que había en el libro.

彼女は本の絵をノートに書き移した。

Sobre la tierra los pingüinos dan una imagen muy torpe, pero bajo el agua nadan muy ágiles y geniales.

ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。

- Ella recortó una imagen del libro.
- Ella recortó una foto del libro.
- Recortó una foto del libro.
- Ella recortó una fotografía del libro.
- Recortó una fotografía del libro.

彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。

Seguramente que la familia que va a Australia, o sea a donde sea que vaya, tiene en su mente la imagen de una linda casa o posiblemente un apartamento, con un pequeño jardín, quizás.

オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。

La palabra "casa" da en la mente la imagen de un edificio de forma rectangular con un techo y una chimenea que solta humo, el cual puede ser rodeado por hierbas y árboles, y habitado por una familia feliz.

「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。