Translation of "Ves" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Ves" in a sentence and their japanese translations:

- Te ves impresionante.
- Te ves imponente.

- 美しい!
- きれい!
- 美々しい!
- 麗しい!

¿Qué ves?

何が見えるの?

¿Ves algo?

何か見える?

- ¿Cuánta televisión ves?
- ¿Cuánto ves la televisión?

どれくらいテレビを見ますか。

¿Qué ves ahora?

今度は何が見えますか?

Te ves pálido.

- 君は顔色が悪いね?
- 君は顔色がすぐれないね。
- 顔色がわるいですよ。
- 顔色がよくありません。
- 顔が青いよ。

Te ves verde.

顔色がよくないよ。

Te ves satisfecho.

満足そうですね。

Te ves nervioso.

緊張してるみたいだね。

Te ves gordo.

太って見えるよ。

Te ves sano.

あなたは健康そうですね。

¿No ves el reloj?

時計、見ないの。

Hoy te ves pálido.

今日、顔色が悪いよ。

Te ves tan pálido.

- あなたは顔が真っ青です。
- とても顔色が悪いよ。

¿Le ves a menudo?

彼によく会いますか。

- ¿A qué hora ves televisión?
- ¿A qué hora ves la tele?

テレビは何時ごろ見ますか?

- Te ves bien en un quimono.
- Te ves bien usando kimono.

あなたは和服の方がよく似合います。

- Si le ves, salúdale de mi parte.
- Si lo ves, mándale saludos.

彼に会ったらよろしく言ってください。

Y cuando ves estas estufas,

この調理台を見て 明らかなことがあります

¿Estás enfermo? Te ves pálido.

- 病気ですか。顔が青白いよ。
- 具合が悪いの?顔が青白いよ。

Si lo ves, mándale saludos.

彼に会ったらよろしく言ってください。

Ves las noticias en televisión...

テレビのニュースを見ていると、

¿A qué hora ves televisión?

テレビは何時ごろ見ますか?

No te ves muy bien.

あまり元気じゃないようだね。

- Luces europeo.
- Te ves europea.

- ヨーロッパ人に見える。
- ヨーロッパ人見たいだね。

No solo la ves, la incorporas.

目には見えないけれども 具体化します

Pero cuando ves la cobertura periodística,

でも ニュースを見ると

Incluso funciona cuando lo ves venir.

誰かが相談に来ると わかっている時でさえ効果的なのです

Te ves tan saludable como siempre.

- 君は相変わらず健康そうに見える。
- 相変わらず元気そうだね。

Te ves muy bien de azul.

ブルーがよく似合いますね。

¿Por qué te ves tan triste?

- なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
- どうしてそんな悲しそうな顔してるの?

¿Qué te pasa? Te ves pálido.

どうかしましたか。顔色が悪いですよ。

¿No ves una grapadora por ahí?

その辺にホチキスない?

¿Cuántos colores ves en el arcoíris?

虹の中にいくつの色が見えますか。

¿Ves algún barco en el horizonte?

水平線に船が見えますか。

Hay un problema que no ves.

君の気付いていない問題がある。

Te ves bien con esa ropa.

その服はあなたによく似合います。

¿Qué pasa? Te ves muy enojado.

- 怒ってるみたいだけど、どうしたの?
- どうしたの?めっちゃ怒ってるみたいだけど。

Te ves igual a tu hermano.

君はお兄さんにそっくりだね。

Estas flores que ves son rosas.

あなたが見ているこの花は薔薇です。

Te ves bien en un quimono.

あなたは和服の方がよく似合います。

- ¿Qué te parece?
- ¿Cómo lo ves?

どう?

Ya ves, él se siente como Iván,

彼はアイヴァンにでもなったつもりだ

Te ves agotada, mejor toma un descanso.

君は疲れているようだから、休んだ方がよい。

- Te ves muy pálido.
- Luces muy pálida.

君は大変青白い顔をしている。

Te ves pálida. ¿Debería llamar al doctor?

顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。

¿Por qué no ves a un doctor?

医者にみてもらったらどうかね。

¿Lo ves? Deberías estudiar un idioma extranjero.

分かったでしょう。外国語を勉強しなければいけません。

Si no ves la tele, la apago.

テレビ見てないなら消すよ。

Te ves medio lindo cuando te enojas.

お前が怒ってる時ってさ、なんだか、かわいいな。

Tú te ves joven para tu edad.

あなたは年の割に若く見える。

Te ves bien en ese suéter rojo.

あなたはあの赤いセーターが似合いますよ。

Te ves bien con el cabello corto.

あなたは短い髪が似合っています。

- Pareces muy cansado.
- Pareces muy cansada.
- Te ves muy cansado.
- Pareces estar muy cansado.
- Te ves muy cansada.

- 君はとても疲れているように見える。
- あなたはとても疲れているようにみえます。
- すごく疲れてるみたいだね。

Te ves como tu padre hace treinta años.

君は30年前のお父さんに生き写しだ。

Si ves un error, entonces corrígelo, por favor.

もし間違いを見つけたら訂正してください。

El hombre que ves allí es mi tío.

- 向こうに見える人は私の叔父です。
- 向こうに見える人が私のおじです。

Si lo miras de cerca, no ves nada.

詳しく見ると、何もに見えない。

¿Ves la figura de algún policía ahí enfrente?

向こうに警官の姿が見えますか。

La primera, te ves poderoso ante tus propios ojos.

1つ目は 力がありそうだ という自分に対する自己判断

Que no las ves habitualmente donde vivo, en Canadá.

それは私の生まれたカナダでは 滅多に見ません

- Te ves muy encantador hoy.
- Luces muy encantador hoy.

- 君は今日とてもチャーミングに見える。
- 君は今日とてもチャーミングだ。

Lamentablemente, los resultados de ayer fueron como los ves.

残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。

Si ves su casa, sabrás que él es pobre.

彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。

- ¿Ves esa pequeña casa?
- ¿Puedes ver esa pequeña casa?

あの小さな家が見えますか?

Le dije a ella: "Te ves pálida. ¿estás bien?"

私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。

Sin duda, hoy te ves fino como un violín.

今日はとても元気そうだね。

Ahora bien, pongo esta carta en el sombrero. ¿Ves?

さて、このカードを帽子の中に入れます。いいですか。

Te ves como si hubieras visto a un fantasma.

- 君は幽霊を見たような顔をしている。
- あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。

La torre que ves allá es la torre Eiffel.

向こうに見えるのがエッフェル塔です。

- Pareces muy cansado.
- Pareces muy cansada.
- Te ves muy cansado.
- Pareces estar muy cansado.
- Te ves muy cansada.
- Tú pareces muy cansada.

君はとても疲れているように見える。

Te ves cansado. Deberías reposar por una o dos horas.

- 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。
- 疲れてるみたいだね。1時間か2時間、休んだ方がいいよ。

Yo pienso que deberías tomarte un descanso; te ves enferma.

君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。

Estoy perdido para siempre, ¿lo ves? ¡Estoy en un aprieto!

永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。

El edificio que ves allá es una fábrica de autos.

むこうに見える建物は自動車工場です。