Translation of "Haberse" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Haberse" in a sentence and their japanese translations:

Él debería haberse hecho actor.

彼は俳優になるべきだったのに。

Ese hombre no puede haberse suicidado.

その男は自殺したはずがない。

¡Es genial haberse librado de él!

彼がいなくなってせいせいした。

- Alguien tiene que haberse dejado el grifo abierto.
- Alguien tiene que haberse dejado el agua corriendo.

誰かが水を出しっぱなしにしておいたにちがいない。

Él murió tras un mes de haberse enfermado.

病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。

Alguien debe de haberse dejado la puerta abierta.

誰かがそのドアを開けっぱなしにしたに違いない。

No pueden haberse ido porque la luz está encendida.

明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。

No pueden haberse ido, porque la luz está encendida.

彼らは外出しているはずがない。なぜなら明かりがついているから。

Él parecía no haberse dado cuenta de mi presencia.

- 彼は私がいることに気づかない様子だった。
- 彼は私がいることに気づかないようだった。

Tom debería haberse encontrado conmigo a las dos y media.

トムは2時30分に私と会うはずだった。

Él está orgulloso de haberse educado en los Estados Unidos.

彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。

Ella ha de haberse olvidado por completo de la promesa.

彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。

Hoy tiene el cuerpo magullado. No debería haberse metido en esa pelea.

今日の彼は傷だらけです。あの喧嘩に手を出すんじゃなかった。

Después de tratamiento médico de emergencia, Richard Fitzpatrick creyó haberse recuperado por completo,

救急の医療処置で 彼は完治したと思いました

- Tiene que haberse roto durante el envío.
- Se habrá roto en el transporte.

船積みの時壊れたに違いない。

Tom le pidió perdón a su novia por haberse olvidado de su cumpleaños.

トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。

Ella tiene un buen dominio de inglés, a pesar de haberse criado en Japón.

彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。

Su bolsa está aquí, así que no puede haberse ido a la escuela aún.

彼の鞄はここにあるから、彼はまだ学校に行ったはずがない。

- Tienen que haber cometido un error.
- Tienen que haberse equivocado.
- Se tienen que haber equivocado.

彼らは誤ったに違いない。

Ella se puso como loca por el dolor de haberse enterado del accidente de su hijo.

彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。

Tom se jacta de haberse leído todo "En busca del tiempo perdido" en su idioma original.

トムの自慢は『失われた時を求めて』全巻を原語で読破したことだ。

- Las plantas tienen que haberse muerto porque nadie las regó.
- Las plantas se habrán muerto porque nadie las regó.

誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。

- Sin duda alguien se dejó la puerta abierta.
- Alguien tiene que haberse dejado la puerta abierta.
- Alguien se habrá dejado la puerta abierta.

誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。