Translation of "Cruzar" in Japanese

0.025 sec.

Examples of using "Cruzar" in a sentence and their japanese translations:

Bien, sigamos. Debo cruzar.

よし わたろう

¿Puedes cruzar el río nadando?

- 君はこの川を泳いで渡れますか。
- あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。

La vi cruzar la calle.

- 彼女が通りを横切っているのが見えた。
- 私は彼女が道路を横断しているのを見た。
- 私は彼女が通りを横切るのを見た。

Le vi cruzar la carretera.

彼が道路を渡るのを見た。

Lo vimos cruzar la calle.

彼が通りを渡るのが見えた。

Lo vi cruzar la calle.

- 彼が道路を渡るのを見た。
- 私は彼が通りを横断するのを見た。
- 彼が道を渡るのを見ました。

Las ayuda a cruzar el arrecife

‎砂浜に上陸するには‎―

Es peligroso cruzar ese viejo puente.

そのふるい橋をわたるのは危ない。

Conseguimos cruzar el río a nado.

私たちはなんとかその川を泳ぎ切ることができた。

Lo ayudé a cruzar la calle.

私は彼が通りを横断するのを手伝った。

Evita cruzar esta calle cuando llueve.

- 雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
- 雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。

Nos es imposible cruzar el río.

私達があの川を渡るのは不可能だ。

Es peligroso cruzar la calle aquí.

ここで通りを渡るのは危険です。

Puedo cruzar el río a nado.

- 僕は川を泳いで渡ることが出来る。
- 私は川を泳いで渡れます。
- 私は川を泳いで渡ることができます。

- Ella no pudo cruzar la carretera por miedo.
- Ella tenía miedo de cruzar la calle.

彼女は恐くて道路が渡れなかった。

No quiero quedar colgado aquí, debo cruzar.

ぶら下がっていたくない わたろう

Evite cruzar esta calle cuando esté lloviendo.

雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。

Debes ser cuidadoso al cruzar la calle.

道路を渡る時は気をつけなさい。

Hay una iglesia al cruzar la calle.

通りの向こう側に教会がある。

La inundación me impidió cruzar el río.

洪水のために私は川を渡ることができなかった。

Le vi cruzar el río a nado.

私は彼が泳ぎわたるのを見ました。

Es peligroso cruzar el río a nado.

この川は泳いでわたるのは危険だ。

Es imposible para nosotros cruzar ese río.

私達があの川を渡るのは不可能だ。

Siéntanse libres de llorar, reír, cruzar las piernas

泣くなり 笑うなり 足を組むなり どうぞご自由に

Son lo bastante inteligentes para saber cuándo cruzar.

‎彼らは 注意深く道を渡る

¿Hay alguna ley aquí acerca de cruzar imprudentemente?

信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?

Ayudé a una anciana a cruzar la calle.

老婦人が渡るのを助けた。

Deberías tener mucho cuidado al cruzar la calle.

道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。

Se debe prestar atención al cruzar la calle.

- 道路を横断するときは気をつけなければいけません。
- 通りを渡るときは注意しなければなりません。
- 通りを横断する時は注意しなさい。
- 通りを横切る際には、注意しなければならない。

Cuidado con los coches al cruzar la calle.

通りを横断する際には車に気をつけなさい。

Deberías tener cuidado al cruzar una avenida importante.

大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。

Soy capaz de cruzar el río a nado.

- 僕は川を泳いで渡ることが出来る。
- 私は川を泳いで渡れます。
- 私は川を泳いで渡ることができます。

Debes cruzar el océano para llegar a América.

アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。

Cómo ayudar al pingüinito a cruzar la pantalla.

迷えるペンギンを助けるゲームに ひたすら落とし込んだんです

último hombre en cruzar el río Niemen hacia Polonia.

に入る 最後の男 でした 。

Pero hay un límite que no se puede cruzar.

‎越えてはならない一線も

El niño no pudo cruzar el río a nado.

少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。

Evito cruzar la calle por aquí si estoy apurado.

急いでもここの通りは、横断しないようにしている。

Mary era capaz de cruzar el río a nado.

メアリーは川を泳いで渡る事ができました。

Ella le ayudó al anciano a cruzar la calle.

彼女は老人に道路を渡らせてあげた。

Él fue el primer hombre en cruzar el Pacífico.

彼は最初に太平洋を渡った人だった。

Nunca se puede ser demasiado cuidado al cruzar la calle.

通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。

"¿Cuál es tu nombre?" es una distancia tan corta que cruzar,

「お名前は?」の一言は ほんの小さな一歩です

No quería cruzar ninguna mirada, siempre estuve frío de la vergüenza.

誰にも見られたくなかったんです まだ恥を感じていたから

O quizá un niño está a punto de cruzar la calle.

あるいは子供が道に飛び出す事を 想像してください

Hallé una enorme reja de metal que intenté trepar y cruzar,

私は大きな鉄の門を 乗り越えようとしていた

Cuando el ejército volvió a cruzar el Danubio seis semanas después,

軍が6週間後に再びドナウ川を渡ったとき、

Mi hermano no tuvo el valor para cruzar nadando el río.

弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。

La anciana me agradeció por haberle ayudado a cruzar la calle.

- 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
- 道路を渡るのを手助けしたことで、お婆さんは私に感謝してくれた。

Mi hermano no se atrevió a cruzar el río a nado.

弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。

Tom miró para los dos lados antes de cruzar la calle.

トムは道路を渡る前に左右を確認した。

Jim miró a izquierda y derecha antes de cruzar la calle.

ジムは横断する前に左右を見た。

Pero cruzar esa brecha final sería el mayor desafío del Programa Apolo.

しかし、その最後のギャップを越えることは、アポロ計画の最大の課題となるでしょう。

Tiempo para cruzar los Alpes y derrotar a los austriacos en Marengo.

にアルプスを越える のに十分な 時間を与え、マレンゴでオーストリア人を打ち負かしました。

Pero las patas cortas no pueden trepar paredes altas ni cruzar caminos concurridos.

‎だが彼らに壁は越えられず‎― ‎道路も渡れない

Nunca lograron cruzar el río. El papel del mariscal se limitó a tratar

は川を渡ることはありませんでした。マーシャルの役割は 、フランス人が撤退を余儀なくされるまで、橋での危機

Cuando los restos de la Grande Armée comenzaron a cruzar dos puentes improvisados,

大陸軍の残党が2つの即興の橋を渡り始めたとき、

Los pasajeros deberán tomar el puente peatonal para cruzar sobre las vías férreas.

旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。

Mira a la izquierda y a la derecha antes de cruzar la calle.

通りを横断する前に左右を見なさい。

El niño tomó la mano de su madre con firmeza al cruzar la calle.

その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。

Jim miró a la izquierda y a la derecha antes de cruzar la calle.

- ジムは横断する前に左右を見た。
- ジムは道を渡る前に左右を確かめた。

Entonces, creen que lo mejor es usar la cuerda para cruzar. Muy bien. Aquí vamos.

この線で わたるのがいいんだな よし 行こう

Para llegar a los peces del otro lado de la bahía, deben cruzar un canal profundo.

‎魚のところまで行くには ‎深い海を渡る必要がある

En mayo, Bessières y su caballería estuvieron entre los primeros en cruzar el Danubio, con Masséna

5月に、ベシエールと彼の騎兵隊はドナウ川を渡った最初の一人であり、マセナ

Cinco meses después, volvió a cruzar las montañas de regreso a España, dejando tras de sí

5か月後、彼は山を越えてスペインに戻り、荒廃した 村々を後に

Es una buena regla mirar a ambos lados antes de cruzar la calle por cualquier lugar.

どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。

- Hay un hotel al otro lado de la calle.
- Hay un hotel al cruzar la calle.

- 通りの向こう側にホテルがある。
- その通りの向こう側にホテルがある。

En dondequieras que estés, es bueno mirar en ambas direcciones del camino al momento de cruzar.

どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。

Juntos, él y el emperador supervisaron los preparativos para el próximo intento de cruzar el Danubio seis

一緒に、彼と皇帝は、6 週間後に

Un mes después, en la batalla de Lodi, el coronel Lannes fue el primero en cruzar el río,

1か月後のロディの戦いで、ランヌ大佐は最初に川を渡り

- He visto a un niño pequeño cruzar la calle él solito.
- Vi a un niño pequeño cruzando la calle sin ayuda.

- 私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
- 私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。