Examples of using "Calle" in a sentence and their japanese translations:
彼は道路を横断した。
- 彼は道路を渡った。
- 彼は道を渡った。
道を渡ろう。
通りを渡れ。
その通りは騒々しい。
道路で遊んではいけません。
道路を横断する時は気を付けなさい。
トムは通りを横切った。
その通りはアスファルトで舗装されている。
彼女は通りを横切った。
彼は通りを歩いて行った。
- 通りを歩いた。
- 私たちは通りを歩いた。
私は通りを横切った。
この通りは賑やかだ。
この道をまっすぐ行きなさい。
彼は道路を渡りつつあった。
通りを渡るな
ここは何という通りですか。
- その通りはとても狭いんだ。
- その通りはとても細いんだ。
- 彼女が通りを横切っているのが見えた。
- 私は彼女が道路を横断しているのを見た。
- 私は彼女が通りを横切るのを見た。
彼はこの通りに住んでいる。
彼が通りを渡るのが見えた。
道路で遊んではいけません。
通りを走って横切るな。
私は彼が通りを渡っているのを見た。
その通りは騒々しかった。
この通りに沿って、まっすぐ行ってください。
- 出て行け!
- 退け!
どちらの道なら市役所に行けますか。
彼女は通りを横切った。
ここは静かな通りです。
私はその暗い道を通り過ぎた。
犬がとおりを渡った。
- 彼が道路を渡るのを見た。
- 私は彼が通りを横断するのを見た。
- 彼が道を渡るのを見ました。
この道はどこに出ますか。
街を当てもなく歩いた。
その通りは車でいっぱいだ。
2人の子供が通りで遊んでいた。
彼は今道を横切っているところだ。
通りは人々で混雑していた。
通りにはたくさんの車が見える。
通りにはたくさんの車がいました。
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
私は往来で財布を拾った。
- 犬が通りを横切っているのが見えた。
- 犬が道路を渡ってくのを見たんだ。
彼はゆっくりと通りを歩いていた。
私は彼が通りを横断するのを手伝った。
- 雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
- 雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
彼は通りで何か白いものを拾い上げた。
これは駅へ通じる道ですか。
この道を行けばあなたは空港に着けます。
この通りは交通量が多いんです。
- この通りに車を駐車させてはいけない。
- あなたはこの通りに駐車させてはいけない。
このとおりのどこかに郵便ポストがある。
ここで通りを渡るのは危険です。
あの通りは交通量が多いよ。
私は通りでフレッドに会った。
あの男の子を黙らせろ。
何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
ふと街で彼に会った。
- 通りの向こう側にホテルがある。
- その通りの向こう側にホテルがある。
彼らは3人横に並んで道を歩いた。
人前にいると しばしば子供が
道端にいる人を挙げた人の方が
なぜ鶏は道路を渡ろうとするの」 と言ったとしたら
紳士なら、道につばなど吐かないだろう。
女の人が私に道を尋ねた。
時々彼に通り出会います。
雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
不運にも案内者が道をまちがえた。
彼女はわざと通りで私のことを無視した。
道路を渡る時は気をつけなさい。
道を歩いているとき、その事故を見た。
鉄道線路と道路は平行している。
通りを渡って向こう側です。