Translation of "Cae" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Cae" in a sentence and their japanese translations:

Cae aguanieve.

みぞれが降ってるよ。

Cae en domingo.

ちょうど日曜日にぶつかりますね。

Resbaló y casi se cae.

彼は滑って、すんでのところで転ぶところだった。

Mi cumpleaños cae en domingo.

私の誕生日は日曜日に当たる。

Mi cumpleaños cae en un domingo.

私の誕生日は日曜日に当たる。

Él no me cae demasiado bien.

私は彼をあまり好まない。

- Este año el Día de Navidad cae en domingo.
- Este año, la navidad cae un día domingo.
- La Navidad cae este año en domingo.

今年のクリスマスは日曜日にあたる。

Se cae y se rompe la pierna.

馬から落ちて 脚を折ってしまいます

Hablando claro, él no me cae bien.

はっきり言ってぼくは彼がきらいだ。

Cuanto más lo conozco, mejor me cae.

彼を知れば知るほど、私は彼が好きになる。

San Valentín cae en domingo este año.

今年のバレンタインデーは日曜日に当たる。

De hecho, él no me cae bien.

実を言うと、彼が嫌いなんだ。

Mi cumpleaños cae un domingo este año.

今年の私の誕生日は日曜日にあたる。

¿Quién te cae mejor, Akiko o Sachiko?

あなたは亜紀子さんと佐知子さんとどちらが好きですか。

Mi cumpleaños cae en viernes este año.

私の誕生日は今年は金曜日に当たる。

- Este año San Valentín cae en domingo.
- El día de San Valentín cae este año en domingo.

今年のバレンタインデーは日曜日に当たる。

- El año que viene mi cumpleaños cae en domingo.
- Mi cumpleaños cae en un domingo el año siguiente.

来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。

Como regla, el granizo cae en el verano.

概してひょうは夏に降る。

Tiene unos defectos, sin embargo me cae bien.

彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。

Este año, la navidad cae un día domingo.

今年のクリスマスは日曜日にあたる。

Y, al anochecer, la temperatura cae a -16 °C.

‎夜になると ‎気温はマイナス16度に急落

Bruto apuñala al César, y éste cae al suelo.

ブルータスがシーザーを刺して、シーザーが倒れる。

Mi cumpleaños cae en un domingo el año siguiente.

来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。

Él no me cae bien porque es muy orgulloso.

彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。

La lluvia en España cae principalmente sobre la llanura.

スペインの雨は主に平原に降る。

Él es famoso, desde luego, pero no me cae bien.

彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。

Él cae muy bien a todos porque es muy inteligente.

彼はとても賢いのでみんなに好かれている。

El cumpleaños de mi padre cae en domingo este año.

父の誕生日は今年は日曜日に当たる。

Buscas el número 11. Cae delante de la oficina de correos.

11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。

Cuando un día festivo cae en domingo, tenemos fiesta el lunes.

祭日が日曜にダブると月曜が休みになる。

- No me importa si nieva.
- No me importa si cae nieve.

私は雪が降ってもかまわない。

Personalmente me cae bien, pero como doctor no le tengo respeto.

私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。

Este año el cumpleaños de mi Papá cae en un domingo.

父の誕生日は今年は日曜日に当たる。

"Si nos toca trabajar con un colega que no nos cae bien"...

「嫌いな同僚と一緒に働かされたら」

- La manzana no cae lejos del árbol.
- De tal palo tal astilla.

- 蛙の子は蛙。
- 蝮の子は蝮。

Si te digo la verdad, en realidad él no me cae bien.

- 実を言うと、私はあまり彼が好きではない。
- 本当のこと言うとね、私彼のことあまり好きじゃないの。

- En otoño caen las hojas de los árboles.
- En otoño cae la hoja.

秋には、木から葉が落ちる。

- De todas formas, no me cae bien.
- De todas formas, no me gusta.

どっちみち私は彼は好きではない。

- El dinero no crece en los árboles.
- ¡El dinero no cae del cielo!

- 金は木に生えない。
- 金のなる木なんてないんだよ。

Una vez que cae la noche, los lobos deberían tener más posibilidades de escabullirse.

‎夜のほうが‎― ‎オットセイは ‎安全に海を泳げる

- De tal palo, tal astilla.
- La manzana no cae lejos del árbol.
- De tal palo tal astilla.

親が親なら子も子。

Dices que te da miedo no gustar a otras personas, pero hay personas que a ti tampoco te gustan, ¿no es cierto? Aritméticamente, hay el mismo número de personas que no te gustan que personas a las que no les gustas. No digo que si alguien te deja de caer mal, a otra persona también dejarás de caerle mal; sino que no puedes cambiar el hecho de que si alguien te cae mal, entonces a otra persona tampoco le vas a caer bien. Tu vida irá mucho mejor si simplemente lo dejas correr y aceptas esta verdad.

人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。