Examples of using "Acá" in a sentence and their japanese translations:
こっちに来て。
- ここで食べます。
- 私達はここで食べます。
- めったに当地では雨が降りません。
- ここではめったに雨が降らないんです。
- この近くにお住まいなんですか?
- この辺に住んでるの?
ここでは独りぼっちだ。
きみ!こっちに来なさい。
ここに1人でいたの?
ほら おいで おいでよ
こっちに来て。
- ここには泊まりたくないよ。
- ここにはいたくないわ。
そこにいて。
ここは落ち着くよ。
これが住所です。
- ここで騒いではいけません。
- ここで騒がないで下さい。
ここではほとんど雨が降ることがない。
だからもうここに着いているはずだ。
トムはここに向かっている途中です。
この付近はモダンな建物が多い。
- 君はどうしてここに来たのか。
- 何の用でここまできたのですか。
- 何の用でここに来たのですか。
- なぜ君はここに来たのか。
- どのようなご用件でいらっしゃいましたか。
彼女はあたふたとここを去った。
こちらにお名前をご記入いただけますか?
どうしてここで働きたいの?
この辺にホテルはありますか。
彼はここにはもう来ないよ。
- こっちへ来なさい!
- ここへ来なさい!
- こっちに来て。
- ここには刑務所があった。
- 昔はここに刑務所があったんだよ。
先生はすぐ近くに住んでいます。
彼らはすぐにここへ来なければならない。
彼がここに来ることを信じる。
こっちに明かりをむけてくれないか。
速くここに来なさい。
俺はここで友達を作るつもりじゃない。
- ここで何が起こってるのか知りたいです。
- ここで何が起きてるのか知りたいな。
私の車はここから遠くないところに止めてある。
- この辺によいレストランはありますか。
- この辺りに、美味しいレストランはありますか?
このあたりに公衆電話はありませんか。
ここにクリスマスツリーを立てましょう。
- この近辺にATMはありますか?
- この辺りにATMはありますか?
- この近くにATMはありますか?
トムなんて人はここにいませんよ。
普通は、ここでは雪があまり降らない。
- 何をしているこんな所で?
- こんなところで何してるの?
- ここで何をしてるの?
- あなたはここで何をしているのですか。
どうしてトムとメアリーがここに居るんだ?
こちらには、そういう名前の者はおりません。
ここは免税店ですか。
トムの住んでいる所はここから遠くない。
お願い、テコを使ってでも彼を連れてください。
ここで知っている人はトムだけだ。
すぐ近くに郵便局があるんだ。
あなたはここで食べるべきではない。
全部ね 水の場所へ向かってる
- 一体全体君は何をしているんだ。
- 一体全体ここで何をしているんだ?
彼は1週間に1度やって来る。
すぐにここへ来なさい。
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
ここで野球をしてはいけません。
たくさんの有名人がここに来ます。
- トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
- トムはここで何年働いていたんですか?
今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。
近頃は地震が頻繁で不気味だ。
この辺までの量100グラムに 小さじ12杯分の砂糖が入っています
彼の車がここにないから、きっと行ってしまったのでしょう。
1週間単位で 砂糖をどれくらい摂取するかというと
夏は、当地は非常に暑いです。
この近辺にATMはありますか?
ここに誰もいません。
ここに車を停めるのは違法です。
- ちょっと来て。
- こちらに来なさい。
- ここにお出で。
- こっちへ来なさい!
- ここに来な。
- ここへ来なさい!
- こっちに来て。
- こっちに来いよ。
- こっちへおいで。
- こっちおいで。
これが私たちが毎日摂取している 小さじ20杯分の砂糖です
「こっちに動かして こっちに向けて そっちに動かして 画面が映らないよ」
ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
君がここにいないと寂しい。
彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
どうしてここにいるって分かったの?
- ここに君の犬がいる。
- あなたの犬はここにいます。
- 何をしているこんな所で?
- こんなところで何してるの?
- ここで何をしてるの?
- あなたはここで何をしているのですか。
あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。
「ここに駐車してもよろしいですか」「いいえ、いけません」
駅からここに来る途中で迷っちゃって、あっちへうろうろ、こっちへうろうろ、もう大変だったよ。