Translation of "Pájaro" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Pájaro" in a sentence and their italian translations:

- Ojalá fuera un pájaro.
- Desearía ser un pájaro.

- Vorrei essere un uccello.
- Io vorrei essere un uccello.

- Hay un pájaro acá.
- Hay un pájaro aquí.

C'è un uccello qui.

- ¿Qué pájaro es este?
- ¿Qué pájaro es ese?

- Cos'è quell'uccello?
- Che cos'è quell'uccello?
- Che uccello è questo?

- Este pájaro no puede volar.
- Este pájaro no sabe volar.
- Ese pájaro no puede volar.
- Ese pájaro no vuela.

- Questo uccello non può volare.
- Questo uccello non riesce a volare.

¿Es un pájaro?

È un uccello quello?

Es un pájaro.

È un uccello.

Alimenta al pájaro.

- Dai da mangiare all'uccello.
- Dia da mangiare all'uccello.
- Date da mangiare all'uccello.

El pájaro vuela.

L'uccello vola.

- ¿Cómo se llama aquel pájaro?
- ¿Cómo se llama este pájaro?
- ¿Cómo se llama ese pájaro?

- Come si chiama questo uccello?
- Come si chiama quell'uccello?

- ¿Cómo se llama aquel pájaro?
- ¿Cómo se llama ese pájaro?

Come si chiama questo uccello?

- ¿Cuál es tu pájaro favorito?
- ¿Cuál es tu pájaro preferido?

- Qual è il tuo uccello preferito?
- Qual è il suo uccello preferito?
- Qual è il vostro uccello preferito?

El pájaro no volará".

l'uccello non volerà".

¡Qué bello pájaro es!

Che bell'uccello che è!

Tom liberó al pájaro.

- Tom ha liberato l'uccello.
- Tom liberò l'uccello.

Este pájaro puede volar.

- Questo uccello sa volare.
- Questo uccello riesce a volare.
- Questo uccello può volare.

Ojalá fuera un pájaro.

- Vorrei essere un uccello.
- Io vorrei essere un uccello.

El pájaro está muerto.

L'uccello è morto.

Un pájaro puede volar.

- Un uccello può volare.
- Un uccello riesce a volare.

- He soñado que era un pájaro.
- Soñé que era un pájaro.

Ho sognato che ero un uccello.

- ¿De qué color es el pájaro?
- ¿Qué color tiene el pájaro?

Di che colore è l'uccello?

- El ala del pájaro estaba rota.
- El pájaro tenía el ala rota.

L'ala dell'uccello era rotta.

- La niña dejó escapar al pájaro.
- La niña dejó al pájaro libre.

- La ragazza ha lasciato in libertà l'uccello.
- La ragazza lasciò in libertà l'uccello.

El pájaro desplegó las alas.

- L'uccello ha allargato le ali.
- L'uccello allargò le ali.

El pájaro no ha regresado.

- L'uccello non è tornato.
- L'uccello non è ritornato.

La pájaro batía sus alas.

L'uccello sbatteva le ali.

Este pájaro no puede volar.

Questo uccello non può volare.

No puedo dibujar un pájaro.

- Non so disegnare un uccello.
- Io non so disegnare un uccello.
- Non posso disegnare un uccello.
- Io non posso disegnare un uccello.
- Non riesco a disegnare un uccello.
- Io non riesco a disegnare un uccello.

Dejamos que el pájaro vuele.

- Lasciamo l'uccello volare.
- Lasciamo volare l'uccello.
- Noi lasciamo l'uccello volare.
- Noi lasciamo volare l'uccello.

¿Cuál es tu pájaro preferido?

- Qual è il tuo uccello preferito?
- Qual è il suo uccello preferito?
- Qual è il vostro uccello preferito?

¿Cómo se llama este pájaro?

Come si chiama questo uccello?

Soñé que era un pájaro.

Ho sognato che ero un uccello.

Tom come como un pájaro.

Tom mangia come un uccello.

¿Estás hablando con un pájaro?

Stai parlando con un uccello?

El pájaro come pequeños insectos.

L'uccello sta mangiando piccoli insetti.

- Ella escribió un libro sobre un pájaro.
- Escribió un libro sobre un pájaro.

- Ha scritto un libro su un uccello.
- Scrisse un libro su un uccello.

- Él le disparó al pájaro, sin embargo falló.
- Él disparó al pájaro, pero falló.

Ha sparato all'uccello ma l'ha mancato.

Veo un pájaro en el techo.

Vedo un uccello sul tetto.

El pájaro está en su nido.

L'uccello è nel suo nido.

El pájaro se fue muy lejos.

- L'uccello andò molto lontano.
- L'uccello è andato molto lontano.

Un pájaro voló hacia el árbol.

- Un uccello volò sull'albero.
- Un uccello è volato sull'albero.

Ojalá pudiera volar como un pájaro.

Vorrei poter volare come un uccello.

Él disparó al pájaro, pero falló.

Ha sparato all'uccello ma l'ha mancato.

Al pájaro le gusta el arroz.

All'uccello piace il riso.

El pájaro está en el cielo.

- L'uccello è in cielo.
- L'uccello è nel cielo.

Mira ese pájaro que está volando.

Guarda quell' uccellino che vola.

El pájaro intenta capturar al insecto.

L'uccello cerca di catturare l'insetto.

¿Cómo llamas a este pájaro en inglés?

Come si chiama questo uccello in inglese?

El pájaro estaba cubierto de plumas blancas.

L'uccello era coperto di piume bianche.

Tom le está apuntando a un pájaro.

Tom sta mirando un uccello.

Él vio el pájaro en el árbol.

- Ha visto l'uccello nell'albero.
- Lui ha visto l'uccello nell'albero.
- Vide l'uccello nell'albero.
- Lui vide l'uccello nell'albero.

Un pájaro está cantando en el árbol.

Un uccello sta cantando su un albero.

Este pájaro puede imitar la voz humana.

- Questo uccello può imitare la voce umana.
- Questo uccello riesce ad imitare la voce umana.

Un pájaro volaba alto por el aire.

Un uccello stava volando alto nel cielo.

Haría "Como un pájaro libre" de Mercedes Sosa.

Farò Como Un Pájaro Libre di Mercedes Sosa,

Vaciándolas por dentro como en un pájaro moderno,

svuotandole come quelle degli uccelli moderni,

- Los pájaros tienen alas.
- Un pájaro tiene alas.

Un uccello ha le ali.

Más vale pájaro en mano que ciento volando.

Meglio un uovo oggi che una gallina domani.

Si yo fuera un pájaro volaría hasta ti.

Se io fossi un uccello, volerei da te.

Preferiría ser un pájaro a ser un pez.

- Mi piacerebbe di più essere un uccello che un pesce.
- Preferirei essere un uccello che un pesce.

¿Ves al pájaro sobre el cable de teléfonos?

- Vedi l'uccello sul cavo del telefono?
- Tu vedi l'uccello sul cavo del telefono?
- Vede l'uccello sul cavo del telefono?
- Lei vede l'uccello sul cavo del telefono?
- Vedete l'uccello sul cavo del telefono?
- Voi vedete l'uccello sul cavo del telefono?
- Lo vedi l'uccello sul cavo del telefono?
- Tu lo vedi l'uccello sul cavo del telefono?
- Lo vede l'uccello sul cavo del telefono?
- Lei lo vede l'uccello sul cavo del telefono?
- Lo vedete l'uccello sul cavo del telefono?
- Voi lo vedete l'uccello sul cavo del telefono?

No soy un pájaro, pero me gustaría serlo.

Non sono un uccello, nonostante io voglia esserne uno.

- Un pájaro puede volar.
- Un ave puede volar.

- Un uccello può volare.
- Un uccello riesce a volare.

Vi a un pájaro volar por el cielo.

Ho visto un uccello volare nel cielo.

Bob dijo a su amigo: "El pájaro está muerto."

- Bob disse al suo amico: "L'uccello è morto."
- Bob disse alla sua amica: "L'uccello è morto."

- Si yo hubiera sido un pájaro, podría haber volado hasta ti.
- Si hubiera sido un pájaro, podría haber volado hasta ti.

Se fossi stato un uccello, avrei potuto volare fino a te.

El pájaro que hay sobre el tejado es un cuervo.

L'uccello sul tetto è un corvo.

Este pájaro no vive ni en Japón ni en China.

Questo uccello non vive né in Giappone né in Cina.

El pájaro se fue volando y se perdió de vista.

L'uccello volò via e scomparve alla vista.

Si hubiera sido un pájaro, podría haber volado hasta ti.

Se fossi stato un uccello, avrei potuto volare fino a te.

El pájaro era de la mitad del porte de un halcón.

L'uccello era grande la metà di un falco.

Ningún pájaro vuela demasiado alto si vuela con sus propias alas.

Nessun uccello sale troppo in alto, se sale con le sue ali.

- El cazador le apuntó al pájaro, pero falló.
- El cazador le apuntó al ave, pero falló.

- Il cacciatore ha mirato all'uccello, però lo ha mancato.
- Il cacciatore mirò all'uccello, però lo mancò.

- Si yo fuera un pájaro volaría hasta ti.
- Si yo fuera un ave, volaría hacia ti.

- Se fossi un uccello volerei da te.
- Se io fossi un uccello, volerei da te.

- El colibrí es el ave más pequeña del mundo.
- El colibrí es el pájaro más pequeño del mundo.

Il colibrì è l'uccello più piccolo del mondo.