Translation of "Dama" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Dama" in a sentence and their italian translations:

¿Conoces a esta dama?

Conosci questa signora?

Capturé a tu dama.

Ho catturato la tua donna.

Él saludó a la dama.

- Ha salutato la signora.
- Salutò la signora.

Tom me sacrificó la dama.

Tom mi ha sacrificato la donna.

Esa dama parece ser rica.

- Quella signora all'apparenza sembra ricca.
- Quella signora sembra ricca.

Esta araña dama blanca busca pareja.

Questo ragno cacciatore bianco è alla ricerca di una compagna.

Tu abuela es una dama encantadora.

- Tua nonna è una signora affascinante.
- Sua nonna è una signora affascinante.
- Vostra nonna è una signora affascinante.

Tom promovió su peón a dama.

Tom ha promosso il suo pedone in una donna.

Ella no se comporta como una dama.

I suoi modi non sono quelli di una signora.

La dama se mudó aquí hace un mes.

La signora si è trasferita qui un mese fa.

Le di mi asiento a la dama mayor.

Diedi il mio posto alla vecchia signora.

La muerte es una misteriosa y despiadada dama.

La morte è una misteriosa donna senza misericordia.

La dama vestida de blanco es una famosa actriz.

La signora vestita di bianco è un'attrice famosa.

Un caballero verdadero corteja a una dama con respeto.

Un vero gentiluomo corteggia una dama con rispetto.

Capturé a la dama de Tom con mi caballo.

Ho catturato la donna di Tom con il mio cavallo.

Finalmente, otra araña dama blanca, pero no la que buscaba.

Finalmente trova un altro ragno cacciatore, ma non quello che cercava.

- Las piezas de ajedrez son peón, caballo, alfil, roque, dama y rey.
- Las piezas de ajedrez son peón, caballo, alfil, torre, dama y rey.

I pezzi degli scacchi sono pedone, cavallo, alfiere, torre, donna e re.

En el ajedrez, el alfil está más cerca de la dama.

Negli scacchi, l'alfiere è più vicino alla donna.

En la posición inicial del juego, las blancas tienen la dama en una casilla blanca y las negras tienen la dama en una casilla negra.

Nella posizione di partenza del gioco, il bianco ha la donna su uno scacco bianco e il nero ha la donna su uno scacco nero.

Deberías saber que a una dama no se le pregunta la edad.

Dovresti sapere che non si chiede l'età di una signora.

Las piezas de ajedrez son: rey, dama, alfil, caballo, torre y peón.

I pezzi degli scacchi sono: re, donna, alfiere, cavallo, torre e pedone.

El gran maestro cometió un error estúpido y perdió a su dama.

Il gran maestro ha commesso uno stupido errore e ha perso la sua donna.

Si juegas al ajedrez, sabes que un peón puede ganar el derecho a convertirse en alfil, caballo, torre o dama.

Se giochi a scacchi, sai che un pedone può guadagnare il diritto di diventare un alfiere, un cavallo, una torre o una donna.

En el juego de ajedrez, cada ejército tiene un rey, una dama, dos alfiles, dos caballos, dos torres y ocho peones.

Nel gioco degli scacchi, ogni esercito ha un re, una donna, due alfieri, due cavalli, due torri e otto pedoni.

- Cuando estés jugando ajedrez, tené mucho cuidado de no perder la reina.
- Cuando juegue al ajedrez, tenga cuidado de no perder su dama.

Quando giochi a scacchi, fai attenzione a non perdere la tua donna.

"Gambito de Dama" es el título de una serie reciente. La protagonista, Beth Harmon, es una pequeña huérfana que se convierte en una ajedrecista excepcional.

"La Regina degli Scacchi" è il titolo di una recente serie. La protagonista, Beth Harmon, è una piccola orfana che diventa una giocatrice di scacchi eccezionale.

La dama tiene la capacidad de moverse tanto como si fuera una torre, es decir, sobre filas y columnas, como si fuera un alfil, es decir, sobre diagonales.

La donna ha la capacità di muoversi come se fosse una torre, cioè su file e colonne, e come se fosse un alfiere, cioè su diagonali.

- Le di mi asiento a la dama mayor.
- Le cedí mi asiento a la anciana.
- Le dejé mi asiento a la anciana.
- Le dejé mi sitio a la anciana.

Ho lasciato il mio posto alla signora anziana.

La dama es la pieza más poderosa. En segundo lugar viene la torre. El alfil y el caballo tienen aproximadamente el mismo valor. El peón tiene el valor relativo más bajo.

La donna è il pezzo più potente. Secondo viene la torre. L'alfiere e il cavallo hanno all'incirca lo stesso valore. Il pedone ha il valore relativo più basso.

El gambito del rey (1.e4 e5 2.f4) y el gambito de la dama (1.d4 d5 2.c4) son dos de las aperturas más conocidas en el juego de ajedrez.

Il gambetto di re (1.e4 e5 2.f4) e il gambetto di donna (1.d4 d5 2.c4) sono due delle aperture più conosciute nel gioco degli scacchi.

Con una astuta maniobra, el ejército de uniforme negro capturó a la dama del oponente, y este se rindió, porque sin su figura más valiosa sería inútil seguir luchando. La batalla estaba perdida.

Con un'accorta manovra, l'esercito in divisa nera ha catturato la donna dell'avversario, che si è arreso, perché senza la sua figura più preziosa sarebbe stato inutile continuare a combattere. La battaglia era persa.

El partido se habría perdido si Judit, con gran habilidad y astucia, no hubiera obligado a Ferenc a aceptar el sacrificio de su dama, tras lo cual se produjo la situación de tablas "por ahogamiento".

La partita sarebbe andata persa se Judit, con grande abilità e astuzia, non avesse costretto Ferenc ad accettare il sacrificio della sua donna, dopodiché si è verificata la situazione di stallo "per annegamento".

En la posición inicial del juego, las blancas tienen las torres en a1 y h1, los caballos en b1 y g1, los alfiles en c1 y f1, la dama en d1 y el rey en e1. Sus ocho peones ocupan la segunda fila del tablero, desde a2 hasta h2.

Nella posizione di partenza del gioco, il bianco ha le torri in a1 e h1, i cavalli in b1 e g1, gli alfieri in c1 e f1, la donna in d1 e il re in e1. I suoi otto pedoni occupano la seconda fila della scacchiera, da a2 a h2.

En la posición inicial del juego, las negras tienen las torres en a8 y h8, los caballos en b8 y g8, los alfiles en c8 y f8, la dama en d8 y el rey en e8. Sus ocho peones ocupan la séptima fila del tablero, desde a7 hasta h7.

Nella posizione di partenza del gioco, il nero ha le torri in a8 e h8, i cavalli in b8 e g8, gli alfieri in c8 e f8, la donna in d8 e il re in e8. I suoi otto pedoni occupano la settima fila della scacchiera, da a7 a h7.