Translation of "Conciencia" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Conciencia" in a sentence and their italian translations:

Toma conciencia.

Ci vuole consapevolezza.

Y una conciencia autorreflexiva,

e una coscienza autoriflessiva,

Tom perdió la conciencia.

- Tom ha perso conoscenza.
- Tom perse conoscenza.

Tengo la conciencia limpia.

La mia coscienza è pulita.

El lenguaje crea conciencia.

Il linguaggio crea consapevolezza.

El ser determina la conciencia.

L'esistenza determina la coscienza.

Hacer esta fotografía despertó mi conciencia.

La realizzazione di questa foto mi ha aiutato a comprenderlo.

Esto significa tomar conciencia de mis propios prejuicios.

Significa essere conscio dei miei pregiudizi.

Y la conciencia que trae de nuestra precariedad.

e la consapevolezza del sentimento di precarietà che ne consegue.

Si algo está profundamente grabado en tu conciencia,

Quanto più qualcosa è impresso nella vostra coscienza,

La conciencia es la realidad infinita y suprema.

La coscienza è senza limiti ed è la realtà suprema.

La conciencia es una condición previa de ser.

La coscienza è un presupposto dell'essere.

Recuperó la conciencia tres horas después del accidente.

Riprese conoscenza tre ore dopo l'incidente.

Esto ayudará a crear una conversación y conciencia general

ci aiuterà a creare una conversazione e consapevolezza generali

La conciencia de haber actuado bien es una recompensa en sí misma.

La consapevolezza di aver agito bene è una ricompensa in sé.

La historia del mundo no es sino otra cosa que el progreso de la conciencia por la libertad.

La storia del mondo non è altro che il progresso della coscienza della libertà.

Los peces no tienen el desarrollo mental necesario para la experiencia psicológica del dolor o de cualquier tipo de conciencia.

I pesci non hanno lo sviluppo del cervello che è necessario per l'esperienza psicologica del dolore o di qualsiasi altro tipo di consapevolezza.

Pienso que para planificar algo exitoso se necesita además del empeño, la dedicación y el talento así como una buena dosis de conciencia.

Io penso che per pianificare un successo sia necessario oltre l'impegno, la dedizione e il talento anche una buona dose di consapevolezza.

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.

Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

Dios no es un ser limitado que se sienta solo en un trono de oro en las nubes. Dios es la conciencia pura y está dentro de todo. Entendiendo esta verdad, aprende a aceptar y amar a todos por igual.

- Dio non è una persona limitata che siede da sola tra le nuvole su un trono d'oro. Dio è pura Coscienza che dimora in tutto. Comprendendo questa verità, impara ad accettare e amare tutti allo stesso modo.
- Dio non è una persona limitata che siede da sola tra le nuvole su un trono d'oro. Dio è pura Coscienza che dimora in tutto. Comprendendo questa verità, impari ad accettare e amare tutti allo stesso modo.
- Dio non è una persona limitata che siede da sola tra le nuvole su un trono d'oro. Dio è pura Coscienza che dimora in tutto. Comprendendo questa verità, imparate ad accettare e amare tutti allo stesso modo.

- Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
- Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Ellos son dotados de razón y consciencia, y deben actuar el uno con el otro en espíritu de hermandad.

Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

Toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión; este derecho incluye la libertad de cambiar de religión o de creencia, así como la libertad de manifestar su religión o su creencia, individual y colectivamente, tanto en público como en privado, por la enseñanza, la práctica, el culto y la observancia.

Ogni individuo ha diritto alla libertà di pensiero, di coscienza e di religione; tale diritto include la libertà di cambiare di religione o di credo, e la libertà di manifestare, isolatamente o in comune, e sia in pubblico che in privato, la propria religione o il proprio credo nell’insegnamento, nelle pratiche, nel culto e nell’osservanza dei riti.