Translation of "Siquiera" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Siquiera" in a sentence and their hungarian translations:

¿Hablaste siquiera?

- Mondtál valamit?
- Beszéltél egyáltalán?
- Mondtál amúgy valamit?

Ni siquiera importa.

Még csak nem is számít.

Ni siquiera estaba publicado.

sőt, még meg sem jelent.

Ni siquiera le conozco.

Mégcsak nem is ismerem.

Ni siquiera lo intentamos.

Nem próbáltuk meg.

Ni siquiera sabes cómo.

Még csak azt sem tudod, hogyan.

Ni siquiera tengo novio.

Nincs barátom se.

- Ella ni siquiera intentó ayudarle.
- Ella ni siquiera trató de ayudar.

Meg sem próbált segíteni.

- Ni siquiera sabía cómo se llamaba.
- Ni siquiera me sabía su nombre.

Még csak a nevét sem tudtam.

- Ni siquiera sé tu dirección.
- Ni siquiera sé cuál es tu dirección.

Még a címedet sem tudom.

Técnicamente, ni siquiera es hackear.

Ehhez még csak szakértelem sem kell.

Ni siquiera algo remotamente investigado.

Semmi, amit a legcsekélyebb mértékben kutattam volna.

Cuando ni siquiera me conocen.

mikor nem is ismernek.

Ni siquiera imaginé la televisión.

Még a televízió sem jutott eszembe.

Ella ni siquiera me conoce.

Még csak nem is ismer engem.

Ni siquiera yo lo entiendo.

Ezt én sem értem.

Ni siquiera conoces a Tom.

Még csak nem is ismered Tomot.

Sin ni siquiera tocar sus sistemas.

anélkül, hogy nyomot hagynék a rendszerükben.

Sin ni siquiera haciéndola, solo preparándosela,

nem is vizsgáznak, csak készülnek rá,

Ni siquiera nuestros dedos se parecen.

Az ujjaink sem egyformák.

Ni siquiera sé quién es ella.

Még csak azt sem tudom, ki ő.

Ni siquiera está en el mapa.

Ez még a térképen sincs rajta.

Ni siquiera sé dónde vive Tom.

Azt sem tudom, hol lakik Tom.

Ni siquiera sé qué es eso.

Azt sem tudom, hogy mi az.

Ni siquiera he pensado en ello.

Ezt nem is gondoltam át.

Ella ni siquiera sabe que existo.

Azt sem tudja, létezem-e.

¿Ustedes saben siquiera quién es Tom?

Tudjátok egyáltalán, hogy Tom kicsoda?

Aunque ni siquiera estén cerca de ella.

akkor is, ha szó sincs ilyesmiről.

Ni siquiera pensará en volver a luchar

még csak gondolni sem fog harcra,

Ni siquiera el profesor sabe la respuesta.

Még a professzor sem tudta a választ.

¿Ni siquiera vas a preguntarme dónde estaba?

Meg sem kérdezed, hogy hol voltam?

No vale la pena ni siquiera mencionarlo.

Említésre sem méltó.

No podemos perder ni siquiera un minuto.

Egy perc vesztegetnivaló időnk sincs.

- Él se fue a casa sin siquiera decir adiós.
- Él se fue a casa sin siquiera decir chao.

- Hazament anélkül, hogy akár csak egy "viszlát"-ot mondott volna.
- Hazament anélkül, hogy elköszönt volna.

Pero nadie lo echa, siquiera le prestan atención,

De senki sem kergeti el a férfit, még csak figyelmet sem fordít rá senki,

Y ni siquiera me refiero a los transhumanistas.

A transzhumanistákat meg inkább ne is említsék előttem.

Y ni siquiera tenemos que mirar tan lejos.

De ne menjünk olyan messzire.

No da para hablar siquiera de su propuesta.

Javaslatáról nem érdemes beszélni.

Ni siquiera sé si existen, me gustaban desde niño

Azt sem tudom, léteznek-e. Gyerekként szerettem a cowboy-filmeket,

Cuando ni siquiera sabíamos cómo hacerlo a ese punto. .

mikor még a megvalósítás mikéntjéről sincs fogalmunk.

No sé pintar, dibujar, esculpir, ni siquiera sé tejer,

Nem tudok sem festeni, sem rajzolni, sem szoborni, de még kreatívkodni sem.

El hecho es que ni siquiera leyó la carta.

Az igazság az, hogy még csak el sem olvasta a levelet.

No tenemos mucha nieve aquí, ni siquiera en invierno.

Nálunk még télen sincsen sok hó.

Ni siquiera hablo inglés demasiado bien, español mucho menos.

Angolul sem beszélek nagyon jól, spanyolul meg még kevésbé.

Ella nunca está conectada, ni siquiera durante sus vacaciones.

Soha sincsen a világhálón, még a szabadsága alatt sem.

Ni siquiera en las personas de sistemas inmunes débiles,

Még azoknál sem, akiknek immunrendszere legyengült.

Él ni siquiera merece que lo alumbre el sol.

Nem érdemli meg, hogy a nap rásüssön.

Tom estaba tan borracho que ni siquiera me reconoció.

Tom olyan részeg volt, hogy meg sem ismert engem.

Y tras 12 años de relación, ni siquiera vivíamos juntos.

és 12 év után még mindig nem éltünk együtt.

Ni siquiera te darían un apretón de manos por $15.

15 dollárért még kezet sem fognak.

Y a veces proviene de direcciones que ni siquiera imaginaste.

Néha pedig olyan irányból érkezik, amire nem is számítunk.

Ni siquiera la cirugía plástica hará nada con tu fealdad.

Még plasztikai műtét sem segít a csúnyaságodon.

Ni siquiera el hombre más rico lo puede comprar todo.

Még a leggazdagabb ember sem tud megvásárolni mindent.

- Yo ni siquiera estaba en Boston la noche que mataron a Tom.
- Yo ni siquiera estuve en Boston la noche que mataron a Tom.

Azon az estén, amikor Tomit meggyilkolták, még csak nem is voltam Bostonban.

No son ni siquiera a quien aman o quien les ama.

Még az sem vagy, aki szeret, vagy akit szeretnek.

No es un muro siquiera, sino una valla de unos metros

Nem is igazán falról van szó, hanem több méter magas kerítésről,

- Incluso yo no lo puedo creer.
- Ni siquiera yo puedo creerlo.

- Még én sem tudom ezt elhinni.
- Én magam sem tudom ezt elhinni.

Tom ni siquiera le ofreció a Mary una tasa de café.

Tomi még egy kávéval sem kínálta meg Marit.

Ni siquiera habla bien su propio idioma, ni hablar de francés.

Még a saját anyanyelvét sem beszéli jól, nem csak a franciát.

Él ni siquiera sabe si es un niño o una niña.

Azt sem tudja, fiú-e vagy lány.

La última vez que fuimos allí, yo ni siquiera había nacido aún,

Tehát még meg sem születtem, amikor utoljára ott jártunk,

Él ni siquiera se da cuenta de cuán importante es esta reunión.

Kicsit sem fogja fel, hogy milyen fontos ez a találkozó.

Ni siquiera del pañuelo en su cabeza, o la melanina de su piel,

de még a fejkendőtől sem vagy a bőr melanintartalmától,

- Ni siquiera he pensado en ello.
- No he pensado en ello para nada.

Egyáltalán nem gondoltam rá.

- ¡Ni siquiera pienses en comerte mi chocolate!
- Ni se te ocurra comerte mi chocolate.

Eszedbe ne jusson megenni a csokoládémat!

- Incluso no soy canadiense.
- Ni soy canadiense.
- Ni siquiera soy canadiense.
- Tampoco soy canadiense.

- Még csak nem is vagyok kanadai.
- Én nem vagyok kanadai.

- No ha dicho ni una palabra.
- No dijo ni siquiera una palabra.
- No dijo ni una sola palabra.

Nem szólt egy szót sem.

- Ni siquiera voy a preguntar por qué hay salsa en el techo.
- Ni voy a preguntar por qué hay salsa en el techo.

Meg sem merem kérdezni, hogy került szósz a plafonra.

La habitación no se ve muy bien después de que Tom la pintó, ya que previamente ni siquiera se preocupó por lavar las paredes o el techo.

A szoba nem lett valami szép, miután Tomi kifestette, mert még azzal sem foglalkozott, hogy a falakat vagy a plafont meszelje elsőnek.

En el campo de las relaciones internacionales, este presidente es un completo fracaso. No está dispuesto ni siquiera a darle la mano a uno de nuestros aliados más importantes.

A külpolitikában ez az elnök elég szánalmas. Még arra sem képes, hogy legfontosabb szövetségeseinknek kezet nyújtson.

Una vez, Shinichiro Watanabe pensó en hacer un anime sobre Cristóbal Colón, pero llegó a la conclusión de que ni siquiera el anime era lo suficientemente expresivo para retratar con fidelidad la genialidad surreal de las hazañas de Cristóbal Colón.

Sinicsiró Watanabe egyszer megfontolta, hogy egy animét készít Kolumbusz Kristófról, de arra a következtetésre jutott, hogy még az anime sem elég kifejező ahhoz, hogy megfelelően tudja ábrázolni Kolumbusz tetteinek szürreális nagyságát.