Translation of "Pueblo" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "Pueblo" in a sentence and their hungarian translations:

"Gobierno del pueblo, por el pueblo, para el pueblo".

"A nép kormánya, népi kormány, kormány a népért."

- Somos el pueblo.
- El pueblo somos nosotros.

Mi vagyunk a nép.

Somos el pueblo.

Mi vagyunk a nép.

Gracias, querido pueblo. [aplausos]

Köszönöm, drága nép!

Tom dejó el pueblo.

- Tomi elment a városból.
- Tomi maga mögött hagyta a várost.
- Tomi elhagyta a várost.

Se fueron rapidísimo, querido pueblo.

Túl gyorsan rohant az idő, emberek.

Donde le dijo al pueblo:

és azt mondta az embereknek:

El pueblo no tiene electricidad.

A faluban nincs villany.

El pueblo necesita tu ayuda.

A falunak szüksége van a segítségedre.

Él es de este pueblo.

Ebből a városból származik.

Ella vive en el pueblo.

Falun él.

El mundo es un pueblo.

A világ egy falu.

El mundo es un pequeño pueblo.

A világ egy kis falu.

El senado y el pueblo romano.

A Szenátus és a római nép.

¿Recuerdas el pueblo en que nació?

Emlékszel a városra, ahol született?

Nuestra ciudad era antes un pueblo.

- Korábban városunk falu volt.
- Városunk korábban falu volt.

Es la mejor casa del pueblo.

Ez a legjobb ház a városban.

Ella nació en un pequeño pueblo.

Egy kis faluban született.

- La voz del pueblo es la voz de Dios.
- Voz del pueblo, voz del cielo.

A nép szava, Isten szava.

- El ejército cedió el pueblo al enemigo.
- El ejército le dejó el pueblo al enemigo.

A hadsereg átengedte a várost az ellenségnek.

Puede llegar a ser un solo pueblo?

valóban egy néppé válhatunk?

[Mujica] Querido pueblo, pasaron cinco años fratricidas.

Drága nép, eltelt öt testvérgyilkos év.

Una chica linda vive en el pueblo.

Egy csinos lány lakik ebben a faluban.

En diez años nuestro pueblo cambiará mucho.

- Tíz év múlva sok változáson fog átesni a városunk.
- Városunk tíz év múlva igen meg fog változni.

Mi hermano vive en un pueblo pequeño.

Az öcsém egy kis faluban él.

El inglés es generalmente un pueblo conservador.

Az angol általánosságban konzervatív nép.

La iglesia queda en medio del pueblo.

A templom a falu közepén van.

Le dedico esta canción a mi pueblo.

Ezt a dalt népemnek ajánlom.

La religión es el opio del pueblo.

A vallás a nép ópiuma.

Hay un lago al este del pueblo.

Van egy tó a falutól keletre.

Llegué al pueblo antes de que oscureciera.

Sötétedés előtt érkeztem a faluba.

¿Quién le da el pan al pueblo?

Ki ad kenyeret a népnek?

El pueblo eligió a un nuevo líder.

A nép új vezetőt választott.

Ese es un pueblo viejo y pintoresco.

Bájos öreg falu.

El pueblo no tiene oficina de correos.

A falunak nincs postahivatala.

Al este del pueblo hay un lago.

A falutól keletre van egy tó.

¿Cuál es el nombre de este pueblo?

Mi a neve ennek a községnek?

(En alemán) "Un pueblo, un imperio, un líder".

(Németül) "Egy nép, egy birodalom, egy vezér."

Querido pueblo, gracias. Gracias por tus abrazos. [aplausos]

Drága nép, köszönöm! Köszönöm, hogy keblükre öleltek.

Él es conocido por todos en el pueblo.

A faluban mindenki ismeri őt.

El pueblo jamás olvidó la generosidad del presidente.

A lakosság soha nem felejtette el az elnök nagylelkűségét.

Él abandonó su pueblo natal para nunca volver.

Örökre elhagyta a szülőfaluját.

Mi hermano mayor vive en un pueblo pequeño.

Bátyám egy kis faluban lakik.

Este es el pueblo en el que nació.

Ez az a falu, ahol született.

El rey cometió una injusticia contra el pueblo.

A király igazságtalanságot követett el a nép ellen.

Oí que estabas de regreso en el pueblo.

Hallottam, hogy visszajöttél a faluba.

- ¿Cuál es la diferencia entre una villa y un pueblo?
- ¿Cuál es la diferencia entre un pueblo y una ciudad?

Mi a különbség egy falu és egy város között?

Y si les hubiera dicho: "¿Ven ese pueblo allá?

Vagy ha azt: "Látjátok ott azt a várost?

La luz del pueblo se derrama sobre el mar

A város fényei a tengerig érnek...

Pero el destino y la voluntad de mi pueblo

A sors és az emberek akarata

Visita el pueblo de Pasang Sherpa en Google Maps

Látogasson el Pasang Sherpa városába a Google Térkép használatával

La carretera al pueblo está en muy mal estado.

A faluba vezető út nagyon rögös.

El gobierno de este país oprime a su pueblo.

Ennek az országnak a kormánya elnyomja lakosságát.

¿No estuvieron ellos un largo tiempo en el pueblo?

- Sokáig voltak a városban?
- Hosszú ideig voltak a városban?

Los soldados hicieron alto en la entrada del pueblo.

A katonák a város bejáratánál megálltak.

Ahora, todo el mundo en el pueblo conocía a Lenie.

A környéken mindenki ismerte Lenie-t.

El peligro de un pueblo alfabetizado y de sus historias.

az írni-olvasni tudók és történeteik veszélye.

Este pueblo apareció en el camino migratorio de los elefantes.

egy város nőtt ki a földből az elefántok vonulási útján.

Apa Sherpa nació en el pueblo de Thame en 1960.

Apa Sherpa 1960-ban született Thame városában.

El presidente de la república es elegido por el pueblo.

A köztársasági elnököt a nép választja.

La mayor parte del pueblo estaba en contra del plan.

A falu nagyobb része a terv ellen volt.

¿Cuál es la diferencia entre un pueblo y una ciudad?

Mi a különbség egy falu és egy város között?

Ella no se conformará con los patrones sociales del pueblo.

Nem hajlandó beilleszkedni a város társadalmi mintáiba.

¿Cuál es la diferencia entre una villa y un pueblo?

Mi különbség van falu és város között?

El emperador es el símbolo de la unidad del pueblo.

A császár a nép egységének a jelképe.

Para que la soporte una persona, un pueblo o una generación.

egy személynek vagy népnek vagy nemzedéknek.

El pueblo retornará a la vida, los camiones llenarán las vías.

A város újra felvirágzik, mindenütt teherautók járják majd az utakat.

Podrá ocurrir en cualquier ciudad, pueblo y aldea en todo el mundo.

akkor megtörténhet a világ minden nagyvárosában, városában és falvában.

En un pequeño pueblo en el norte de Nueva York y en Idaho,

New York állam északi részén egy kisvárosban és Idahóban,

En este pueblo de mala muerte, la mayoría de los campesinos son analfabetos.

- Ebben az istenverte faluban írástudatlan a legtöbb paraszt.
- Ebben az Isten háta mögötti faluban a legtöbb paraszt írástudatlan.

Formó su primera división en una línea defensiva centrada en el pueblo de Hassenhausen,

Első osztályát védekezővé alakította a vonal középpontjában a Hassenhausen falu áll,

- Solo el pueblo libre puede ser feliz.
- Solo las personas libres pueden ser felices.

Csak szabad nép lehet boldog.

El pueblo que visité el verano pasado era uno pequeño de la prefectura de Nagano.

A falu, amit tavaly látogattam meg, egy Nagano Prefektúrabeli kistelepülés volt.

El pequeño pueblo rural entró en pánico con los incidentes de desaparición y asesinato que ocurrieron.

A kis vidéki városban nagy volt a felfordulás az ott történt eltűnési és gyilkossági ügyek miatt.

Tengo que admitir que he desarrollado un lugar especial en mi corazón para el pueblo alemán.

Be kell vallanom, hogy kialakítottam egy különleges helyet a szívemben a német nép számára.

El año pasado volví a casa y me sorprendió que el pueblo y la gente habían cambiado completamente.

A múlt évben jöttem haza és meglepődtem, hogy a falu és az emberek is teljesen megváltoztak.

"Hoy han enterrado al lechero. Había mucha gente, porque todos en el pueblo le conocían." "Oh, ¿hay un lechero en Linschoten?" "¡Bueno no, ya no!"

- Ma temettük el a tejesembert. Sok ember volt, mert a faluban mindenki ismerte. - Ó, van Linschotennek tejesembere? - Nos, most már nincs.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.