Translation of "Querrías" in English

0.005 sec.

Examples of using "Querrías" in a sentence and their english translations:

¿Querrías decapitarlo?

Did you want to cut off his head?

¿Qué querrías comer?

What would you want to eat?

¿Adónde querrías ir?

Where would you like to go?

¿No querrías saber

Wouldn't you wanna know

¿Querrías ser un voluntario?"

Would you like to be a volunteer?"

Pensé que querrías ayudarme.

- I thought you'd want to help me.
- I thought that you'd want to help me.

Pensé que querrías esto.

- I thought you might want this.
- I thought that you might want this.

¿Por qué querrías ayudarme?

Why would you want to help me?

¿Querrías dejar un mensaje?

Would you like to leave a message?

Lo querrías ahora, ¿no?

You'd like that now, wouldn't you?

- ¿Querrías jugar conmigo?
- ¿Jugarías conmigo?

Would you play with me?

¿Querrías unirte a nuestro equipo?

Would you like to join our team?

¿Con cuántas mujeres querrías casarte?

How many women would you like to marry?

Prometiste que siempre me querrías.

You promised you'd always love me.

¿No querrías recuperar tu dinero?

wouldn't you want your money back?

¿Por qué querrías que me quedara?

Why would you want me to stay?

¿Por qué querrías lastimar a Tom?

Why would you want to hurt Tom?

¿Por qué querrías hacer algo así?

Why would you want to do something like that?

- ¿Querrías comer algo?
- ¿Quieres comer algo?

- Do you want anything to eat?
- Would you like to eat something?
- Do you want to eat anything?
- Do you want to eat something?

Pensé que querrías algo de beber.

I thought you might want something to drink.

¿Qué querrías que hiciera por ti?

What would you like me to do for you?

¿Por qué querrías que Tom haga eso?

Why would you want Tom to do that?

Solo pensé que quizá querrías comer algo.

- I just thought you might want to eat something.
- I just thought that you might want to eat something.

¿Querrías agregarme a tu lista de contactos?

Would you like to add me to your contact list?

- ¿Qué te gustaría hacer?
- ¿Qué querrías hacer?

What would you like to do?

- ¿Te gustaría jugar conmigo?
- ¿Querrías jugar conmigo?

Would you play with me?

- ¿Quieres dejar un mensaje?
- ¿Querrías dejar un mensaje?

Would you like to leave a message?

Pensé que tal vez querrías hablar de ello.

- I thought you might want to talk about it.
- I thought that you might want to talk about it.

- ¿Por qué quisieras eso?
- ¿Por qué querrías eso?

Why would you want that?

- ¿A dónde te gustaría ir?
- ¿Adónde querrías ir?

Where would you like to go?

Supuse que no querrías beber café tan tarde por la noche.

- I figured you wouldn't want to drink coffee so late at night.
- I figured that you wouldn't want to drink coffee so late at night.

¿No querrías saber si te están pagando menos de lo que mereces?

If you're significantly underpaid, don't you want to know that?

Pensé que a lo mejor querrías echarle un vistazo a estos documentos.

- I thought you might want to look over these documents.
- I thought that you might want to look over these documents.

¿Dices que quieres ir a Boston? ¿Por qué demonios querrías ir allí?

You say you want to go to Boston? Why in the world would you want to go there?

- ¿Adónde quieres ir?
- ¿Adónde quiere ir?
- ¿A dónde te gustaría ir?
- ¿Adónde querrías ir?

Where would you like to go?

Si estuvieras atrapado en una isla desierta, ¿qué libros querrías tener contigo para leer?

If you were stranded on a desert island, what books would you want to have with you to read?

- ¿Hay algún sitio al que quieras ir?
- ¿Adónde querrías ir?
- ¿A qué lugar te apetecería ir?

Is there anywhere you want to go?

- ¿Querría hablar con un abogado?
- ¿Querrías hablar con un abogado?
- ¿Te gustaría hablar con un abogado?

Would you like to talk to a lawyer?

- Pensé que querrías algo de tomar.
- Pensé que querría algo de tomar.
- Pensé que querríais algo de tomar.
- Pensé que querrías algo de beber.
- Pensé que querría algo de beber.
- Pensé que querríais algo de beber.

- I thought you might want something to drink.
- I thought that you might want something to drink.

- Si algo pudiera cambiar, ¿qué querrías que fuera?
- Si algo pudiera cambiar, ¿qué te gustaría que fuera?

If something could change, what would you want it to be?

- Pensé que a lo mejor querrías saber.
- Pensé que tal vez quisieran saber.
- Pensé que quizás quisieras saber.

- I thought you might want to know.
- I thought that you might want to know.

- ¿Quieres algo de comer?
- ¿Querrías comer algo?
- ¿Querría comer alguna cosa?
- ¿Le gustaría comer algo?
- ¿Te gustaría algo de comer?

- Would you like anything to eat?
- Do you want anything to eat?
- Would you like to eat?
- Is there anything you want to eat?

- ¿Necesitas ayuda?
- ¿Querrías que te ayudara?
- ¿Te gustaría que te ayudara?
- ¿Quieres que te ayude?
- ¿Quiere que le ayude?
- ¿Te ayudo?

Would you like me to help you?

- ¿Querría hablar con un abogado?
- ¿Querrías hablar con un abogado?
- ¿Te gustaría hablar con un abogado?
- ¿Os gustaría hablar con un abogado?

Would you like to talk to a lawyer?

- ¿Querrías cerrar la ventana, por favor?
- ¿Podrías cerrar la ventana?
- ¿Tendrías la amabilidad de cerrar la ventana?
- ¿Cerrarías la ventana, por favor?

Would you please shut the window?

- Si se acabara el mundo hoy, ¿qué te gustaría comer?
- Si hoy fuese el fin del mundo, ¿qué querrías comer?
- Si hoy fuera el último día del mundo, ¿qué te apetecería comer?

What would you like to eat if you knew the world was going to end today?

- ¿Quieres que te masajee el pecho?
- ¿Quieres que yo te dé un masaje en el pecho?
- ¿Quieres que te dé un masaje en el pecho?
- ¿Querrías que te diera un masaje en el pecho?

Would you like me to massage your chest?

- Si hoy fuese el final de la tierra, ¿qué te apetecería comer?
- Si hoy fuera el fin del mundo, ¿qué te gustaría comer?
- Si hoy fuera el último día de la tierra, ¿qué querrías comer?

If today was your last day on Earth, what would you like to eat?