Translation of "Despierto" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Despierto" in a sentence and their hungarian translations:

Espérame despierto.

Várj meg!

Estoy despierto.

Ébren vagyok.

Tom está despierto.

Tom ébren van.

¿Está Tom despierto?

Tom ébren van?

Intenta mantenerte despierto.

Próbálj ébren maradni!

Estoy despierto ahora.

Most ébren vagyok.

Ahora papá está despierto.

Már apa is felébredt.

Aún muy despierto. Zimbabue.

ami még mindig nagyon is mozgalmas. Zimbabwe.

Tom estaba soñando despierto.

Tom ábrándozott.

El bebé está despierto.

A baba ébren van.

Me despierto muy temprano.

Nagyon korán kelek.

¿Quién está ya despierto?

Ki van már ébren?

Soñé despierto todo el día.

- Egész nap álmodoztam.
- Egész nap merengtem.

Ya no podía mantenerme despierto.

Nem bírtam tovább ébren maradni.

Lo esperé despierto hasta las diez.

Tíz óráig vártam rá.

Ayer me quedé despierto muy tarde.

Nagyon sokáig ébren maradtam tegnap.

Me despierto habitualmente a las seis.

- Hatkor szoktam kelni.
- Általában hat órakor kelek fel.

- Mantente consciente.
- Mantente despierto.
- No te duermas.

Maradj ébren!

¿Qué te mantiene despierto hasta tan tarde?

Mitől bírsz fent lenni ilyen sokáig?

- Deja de fantasear.
- Deja de soñar despierto.

Hagyd abba az álmodozást!

Voy a estar despierto toda la noche.

Egész éjszaka fenn leszek.

- No es bueno quedarse despierto hasta tarde.
- No es bueno quedarse despierto hasta altas horas de la noche.

Nem jó dolog az éjszakázás.

A menudo me quedo despierto toda la noche.

Gyakran fennmaradok egész éjszaka.

Mi sobrino estaba acostumbrado a quedarse despierto hasta tarde.

Az unokaöcsém sokáig szokott fennmaradni.

Estuve despierto la mayor parte de la noche pasada.

Éjjel nagyrészt ébren voltam.

Me tomé una taza de té para mantenerme despierto.

Ittam egy csésze teát, hogy ébren maradjak.

Un orangután. Qué hace despierto a medianoche es un misterio.

Egy orangután. Rejtély, hogy mit csinál ébren éjfélkor.

- El café me mantiene despierto.
- El café me mantiene despierta.

A kávé ébren tart engem.

MW: Si te quedas en la cama despierto por mucho tiempo,

MW: Ha túl sokáig vagyunk ébren az ágyban,

- Se quedó hasta tarde anoche.
- Se quedó despierto hasta tarde anoche.

Tegnap sokáig volt fent.

- Trasnoché.
- Estuve despierto toda la noche.
- Estuve despierta toda la noche.

- Egész este fent voltam.
- Egész este fent maradtam.

Un corazón partido y abierto está despierto y vivo, e invita a la acción.

A megnyílt szív éber, élettel teli, cselekvésre kész.