Translation of "Preocuparte" in English

0.005 sec.

Examples of using "Preocuparte" in a sentence and their english translations:

Deja de preocuparte.

Stop worrying.

No queríamos preocuparte.

We didn't want to worry you.

Tenías razón al preocuparte.

You were right to worry.

- No necesitas preocuparte por causa de eso.
- No necesitas preocuparte por eso.

- You don't need to worry about it.
- You don't have to worry about that.

No debes preocuparte por ella.

You need not worry about her.

No necesitas preocuparte de nada.

- You have nothing to worry about.
- You've nothing to worry about.

¡Deja de preocuparte por eso!

Stop worrying about it.

Gracias por preocuparte de mí.

Thanks for your concern.

No necesitas preocuparte por eso.

- You don't need to worry about it.
- You don't have to worry about that.

No tienes nada por qué preocuparte.

You haven't a care in the world.

No debes preocuparte de los fondos.

You don't have to worry about funds.

- No quiero molestarte.
- No quiero preocuparte.

- I don't want to disturb you.
- I don't want to bother you.

No tienes por qué preocuparte por eso.

You don't need to worry about it.

No necesitas preocuparte por causa de eso.

You don't need to worry about it.

Ya no tienes que preocuparte por Tom.

You don't have to worry about Tom anymore.

No tienes que preocuparte de eso, ¿vale?

You don't have to worry about that, OK?

No debes preocuparte por algo como eso.

- You don't need to worry about such a thing.
- You don't have to worry about something like that.

Seguro que no tienes de qué preocuparte.

I'm sure you have nothing to worry about.

Lentamente, empiezas a preocuparte por todos los animales.

You slowly start to care about all the animals,

No tienes que preocuparte por ella nunca más.

You don't have to worry about her anymore.

No creo que tengas nada de que preocuparte .

- I don't think you have anything to worry about.
- I don't think that you have anything to worry about.

No tienes nada de qué preocuparte de mí.

You've got nothing to worry about from me.

No hay ningún peligro, no tienes por qué preocuparte.

There is no danger in this you needn’t worry.

No tiene caso preocuparte. No hay nada que puedes hacer.

It's no use worrying about it. There's nothing you can do.

Deja de preocuparte de eso y enfócate en tu trabajo.

Stop worrying about that and focus on your work.

Si Tom y Mary están aquí, no tienes que preocuparte.

If Tom and Mary are here, you don't need to worry.

- Intenta no preocuparte.
- Intentad no preocuparos.
- Intente no preocuparse.
- Intenten no preocuparse.
- Trata de no preocuparte.
- Tratad de no preocuparos.
- Trate de no preocuparse.

Try not to worry.

- No tienes nada de qué preocuparte.
- No tienes nada de qué lamentarte.

You have nothing to be sorry about.

- Gracias por su preocupación.
- Gracias por tu preocupación.
- Gracias por preocuparte de mí.

- Thank you for your concern.
- Thanks for your concern.

Ya que no tienes nada que ver con este asunto, no tienes de qué preocuparte.

Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.

- No te preocupes por eso.
- No debes preocuparte por eso.
- No hace falta que te preocupes por ello.

- You don't need to worry about such a thing.
- You don't have to worry about something like that.