Translation of "Curiosidad" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Curiosidad" in a sentence and their hungarian translations:

Tenía curiosidad.

Kíváncsi voltam rá.

Tengo curiosidad.

Kíváncsi vagyok.

Y tenía curiosidad.

Kíváncsi lettem.

Solo era curiosidad.

- Csak kíváncsiskodtam.
- Csak szerettem volna tudni.

Solo pregunto por curiosidad.

Csak kíváncsiságból kérdezem.

- Tengo curiosidad.
- Yo estoy curioso.

Kíváncsi vagyok.

Debo admitir que tengo curiosidad.

El kell ismernem, hogy én kíváncsi vagyok.

La curiosidad mató al gato.

Aki kíváncsi, hamar megöregszik.

Yo también tenía curiosidad por saberlo.

Én is kíváncsi voltam erre.

Pero esto requiere flexibilidad y curiosidad.

Ehhez azonban rugalmasság és nyitottság szükséges.

Y salía y sentía mucha curiosidad.

Aztán előjött, és nagyon kíváncsi volt.

Los niños chiquitos tienen mucha curiosidad.

A kisgyerekek nagyon érdeklődőek.

- Tom estaba curioso.
- Tom tenía curiosidad.

Tom kíváncsi volt.

Amabilidad, curiosidad, empatía, un sentido de propósito.

hogy legyen kedves, érdeklődő, empatikus, céltudatos.

- Tengo curiosidad.
- Yo estoy curioso.
- Quiero saberlo.

Kíváncsi vagyok rá.

Su curiosidad lo condujo a hacer preguntas.

A kíváncsisága kérdésekre sarkallta őt.

- Ella tiene la curiosidad de saber quién envió las flores.
- Ella tiene curiosidad por saber quién mandó las flores.
- Ella tiene curiosidad por saber quién le envió las flores.

Kíváncsi arra, hogy ki küldte a virágokat.

La curiosidad es un componente de la inteligencia.

A kíváncsiság az intelligencia része.

Acabas de despertar mi curiosidad. ¡Ahora quiero saber!

Éppenséggel kíváncsivá tettél. Most már tudni akarom.

- Tengo una curiosidad infinita por todo lo que me rodea.
- Siento una curiosidad sin límites por todo lo que me rodea.

Egy csillapíthatatlan tudásszomjat érzek, mindenre, ami körülvesz.

- "¿Qué habrá en la cueva? Tengo curiosidad." "No tengo ni idea."
- "¿Qué sucede dentro de la cueva? Tengo curiosidad." "No tengo idea."

- Mi történik a barlangban? Kíváncsi vagyok. - Fogalmam sincsen.

Despertó mi curiosidad de una manera que no había experimentado nunca.

Úgy feltüzelte a kíváncsiságomat, ahogy még soha semmi.

En realidad, es la curiosidad lo que hace hablar a la gente.

Nagyon izgalmas kifaggatni másokat.

Ella no empezó a jugar tenis tanto de curiosidad, sino de vanidad.

Inkább hiúságból, mint kíváncsiságból kezdett el teniszezni.

- Los niños chiquitos tienen mucha curiosidad.
- Los niños pequeños son muy curiosos.

A kisgyerekek szörnyen kíváncsiak.

Él nunca pierde su curiosidad. Él es, por decirlo así, un eterno joven.

Nem veszíti el soha a kíváncsiságát. Úgynevezett örökifjú marad.

- La gente extranjera me intriga.
- Los extranjeros me intrigan.
- Los extranjeros me dan curiosidad.

A külföldiek kíváncsivá tesznek.

Él tenía curiosidad de que sabor tendría, así que le dio una pequeña mordida.

Kíváncsi volt az ízére, így leharapott egy darabkát.

- "¿Qué habrá en la cueva? Tengo curiosidad." "No tengo ni idea."
- "¿Qué sucede dentro de la cueva? Tengo curiosidad." "No tengo idea."
- "¿Qué está ocurriendo en la cueva? Estoy curioso." "No tengo ni idea."

- Mi történik a barlangban? Kíváncsi vagyok. - Fogalmam sincsen.

Veo la curiosidad infinita con la que un niño trata de entender su entorno; Es decir, aún hay esperanzas de una mejor sociedad.

Látom a határtalan tudásvágyat, amilyennel egy gyermek próbálja meg felfogni a körülötte lévő világot; ez annyit tesz, van még esély egy jobb társadalomra.