Translation of "Europa" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Europa" in a sentence and their hungarian translations:

- Italia está en Europa.
- Italia queda en Europa.

Olaszország Európában van.

Viajé por Europa.

Beutaztam az egész Európát.

- ¿Cuándo se fue a Europa?
- ¿Cuándo irás a Europa?

Mikor ment Európába?

- Francia está en Europa Occidental.
- Francia queda en Europa Occidental.
- Francia se encuentra en Europa Occidental.

Franciaország Nyugat-Európában van.

- Francia está en Europa Occidental.
- Francia está en la Europa Occidental.
- Francia queda en Europa Occidental.

Franciaország Nyugat-Európában van.

- ¿Cuántas lenguas hay en Europa?
- ¿Cuántas lenguas existen en Europa?

Hány nyelv van Európában?

Europa es un continente.

Európa az egy kontinens.

Europa está en crisis.

Európa válságban van.

¿Cuándo se fue a Europa?

Mikor ment Európába?

He viajado por toda Europa.

Már mindenütt voltam Európában.

Alemania está en Europa Central.

Németország Közép-Európában van.

Europa no es un país.

Európa nem ország.

¿Ha perdido Europa su alma?

- Európa elvesztette a lelkét?
- Elvesztette Európa a lelkét?

¿Cuántas lenguas hay en Europa?

Hány nyelv van Európában?

- Quiero ir a alguna parte de Europa.
- Quiero ir a algún lugar de Europa.

El szeretnék menni valahova Európában.

La mayoría. Claro, estamos en Europa.

A legtöbben igen. Végül is Európában élünk.

"Europa creativa" dará USD 2400 millones

A Kreatív Európa program 2,4 milliárd dollárt ad

Y Putin también quiere que Europa...

És Putyin is azt akarja...

Voy a Europa la próxima semana.

A jövő héten Európába megyek.

¿Cuándo vas a ir a Europa?

Mikor mész Európába?

Convencí a algunos colegas de Europa

Meggyőztem az európai kollégákat,

En 1917, Europa estaba en guerra.

1917-ben Európa háborúban állt.

Alemania está en medio de Europa.

Németország Európa közepén fekszik.

Hungría se encuentra en Europa Central.

Magyarország Közép-Európában van.

Una época de revolución científica en Europa.

az európai tudományos forradalmak idejére.

Europa y EE.UU. alcanzaron la alfabetización universal

Európában és az Egyesült Államokban az írni-olvasni tudás

Napoleón quería una Europa hasta los Urales,

Napóleon azt akarta, hogy Európa az Urál hegységig érjen.

Europa es dominante en la agricultura global.

Európa uralja a globális mezőgazdaságot.

En Europa, las clases empiezan en septiembre.

Európában az iskola szeptemberben kezdődik.

¿Dónde puedo comprar un mapa de Europa?

Hol kaphatok egy Európa-térképet?

¡El Esperanto, lengua oficial de Europa, ya!

Az Eszperantót az Európai Unió hivatalos nyelvének, most!

Mañana llegarán dos jóvenes esperantistas de Europa.

Holnap eljön két fiatal eszperantista Európából.

¿Has ido al corazón de la Europa?

Voltál már Európa szívében?

Francia es un país de Europa Occidental.

Franciaország Nyugat-Európában található.

Me gustaría vivir en Europa algún día.

Egy napon Európában szeretnék élni.

La traducción es la lengua de Europa.

Európa nyelve a fordítás.

- El monte más alto en Europa es el monte Elbrus.
- Elbrus es la montaña más alta de Europa.

Európában Elbrusz a legmagasabb hegy.

- A mí me gustaría verte antes de partir a Europa.
- Me gustaría verla antes de partir a Europa.

Szeretnélek látni, mielőtt elhagyom Európát.

Que Rusia forma parte de Europa, hasta Vladivostok.

Hogy Oroszország Európa részévé váljon. Vlagyivosztokig.

Muchos estudiantes van a Europa a estudiar música.

Sok diák megy Európába zenét tanulni.

Un fantasma recorre Europa – el fantasma del comunismo.

Kísértet járja be Európát - a kommunizmus kísértete.

Elbrus es la montaña más alta de Europa.

Európában Elbrusz a legmagasabb hegy.

Nunca has estado es Europa, ¿no es así?

Igaz, hogy nem voltál még Európában?

¿Rusia es parte de Europa o de Asia?

Oroszország Európa vagy Ázsia része?

El resto provino de Estados aliados de toda Europa.

A többi Európában szomszédos államokból származott.

Ella se fue a Europa por los Estados Unidos.

Az Egyesült Államokon keresztül ment Európába.

El invierno llega antes en el norte de Europa.

A tél korábban érkezik Észak-Európába.

Donde compraron especias y seda para vender a Europa occidental.

ahol fűszereket és selymet vásároltak, amit pedig Nyugat-Európában adtak el.

La población de Europa es menor que la de Asia.

Európa lakossága kisebb, mint Ázsiáé.

El monte más alto en Europa es el monte Elbrus.

Európában Elbrusz a legmagasabb hegy.

Alemania es uno de los países más bonitos de Europa.

Németország egyike Európa legszebb országainak.

¿Dónde vive él generalmente? En algún lugar de Europa Oriental.

Többnyire hol él? Valahol Kelet-Európában.

Europa se está convirtiendo en una colonia de los Estados Unidos.

Európa lassan amerikai kolóniává válik.

El nacionalismo es hoy día el peor enemigo que tiene Europa.

Ma a nacionalizmus Európa legszörnyűbb ellensége.

En 1941, cuando acabó la guerra, volvió a su casa desde Europa.

Amikor 1941-ben befejeződött a háború, hazament Európából.

En estos momentos en Europa, se está dando un monumental cambio de nombre,

Európában jelenleg olyan óriási változás megy végbe az elnevezéseket illetően,

Gran Bretaña y Francia eran viejos rivales, en Europa y en el extranjero.

Nagy-Britannia és Franciaország régi konkurens Európában és a tengerentúlon.

Ella viajó con sus amigos a una excursión de diez días por Europa.

Európába utazott a barátaival egy tíznapos kirándulásra.

La biblioteca estatal alemana es una de las bibliotecas más grande de Europa.

A Német Állami Könyvtár Európa legnagyobb könyvtárainak egyike.

Muchos migrantes viajan desde Grecia, a través de los Balcanes, hacia Europa occidental.

Nagyon sok bevándorló tart Görögországtól a Balkánon át Nyugat-Európába.

Europa estaba a punto de ser testigo del día más sangriento de las Guerras Napoleónicas.

Európa a legvéresebb tanúja volt a Napóleoni Háborúk napi harcai.

A pesar de todo, en 1811 comenzó a reunir el ejército más grande que Europa hubiera visto

Ennek ellenére 1811-ben kezdte meg az összeszerelést a legnagyobb hadsereg, amit Európában valaha láttak ...

Aunque su estadía en Europa fue corta, Spenser sintió que él había aprendido mucho más de los contactos con otras personas, de lo que había aprendido en la universidad.

Bár európai tartózkodása rövid volt, Spenser úgy érezte, hogy az utazásból többet tanult a más emberekkel való kapcsolatokról, mint a főiskolán.