Translation of "Trabajado" in German

0.011 sec.

Examples of using "Trabajado" in a sentence and their german translations:

Debería haber trabajado más.

Er hätte mehr arbeiten sollen.

Hoy he trabajado mucho.

Ich habe heute viel gearbeitet.

Has trabajado mucho esta semana.

Du hast diese Woche viel gearbeitet.

He trabajado mucho esta semana.

Diese Woche habe ich viel gearbeitet.

Hoy has trabajado mucho, Pedro.

Pedro, heute hast du viel gearbeitet.

Tom no ha trabajado nada.

Tom hat nichts gearbeitet.

Nunca he trabajado con ella.

Ich habe niemals mit ihr gearbeitet.

He trabajado aquí durante diez años.

- Ich habe hier zehn Jahre gearbeitet.
- Ich habe hier zehn Jahre lang gearbeitet.

Has trabajado duro para tener éxito.

Für ihren Erfolg haben Sie hart gearbeitet.

¿Has trabajado de taxista en Alemania?

- Arbeitetest du in Deutschland als Taxifahrer?
- Hast du in Deutschland als Taxifahrer gearbeitet?

Ya he trabajado en un restaurante.

Ich habe schon in einem Restaurant gearbeitet.

Tú has trabajado más que yo.

Du hast mehr gearbeitet als ich.

¿Cuántas horas has trabajado esta semana?

Wie viele Stunden hast du in dieser Woche gearbeitet?

He trabajado allí por tres meses.

Ich habe dort drei Monate gearbeitet.

Ya he trabajado varias horas aquí.

- Ich arbeite hier bereits mehrere Stunden.
- Ich arbeite hier bereits mehrere Stunden lang.
- Ich arbeite hier schon seit mehreren Stunden.

Ya he trabajado muchas horas aquí.

- Ich arbeite hier bereits seit vielen Stunden.
- Ich arbeite hier schon viele Stunden lang.

Ya he trabajado muchos minutos aquí.

Ich arbeite hier schon seit vielen Minuten.

Ya he trabajado varios minutos aquí.

Ich arbeite hier schon seit mehreren Minuten.

Doom ha trabajado con un contador.

„Doom“ ist auf einen Taschenrechner übertragen worden.

Nunca han trabajado en su vida.

Sie haben in ihrem Leben noch nie gearbeitet.

- Hoy he trabajado mucho.
- Trabajé mucho hoy.

Ich habe heute viel gearbeitet.

¿Por cuánto tiempo has trabajado en Boston?

Wie lange hast du in Boston gearbeitet?

Ya he trabajado aquí por varias décadas.

Ich arbeite hier schon seit mehreren Jahrzehnten.

Ya he trabajado aquí por muchas décadas.

Ich arbeite hier schon seit vielen Jahrzehnten.

Ya he trabajado aquí por algunas décadas.

Ich arbeite hier schon seit einigen Jahrzehnten.

¿Por cuánto tiempo has trabajado para Tom?

Wie lange habt ihr bei Tom gearbeitet?

- Ha trabajado todo el día.
- Ha trabajado el día entero.
- Ha estado trabajando durante todo el día.

- Er hat den ganzen Tag gearbeitet.
- Er arbeitet schon den ganzen Tag.
- Er hat den ganzen Tag durchgearbeitet.

Porque alguien con quien había trabajado me escribió.

weil mir jemand schrieb, mit der ich zusammenarbeitete.

Nadie sabe que hemos trabajado en este problema

Bislang weiß niemand, dass wir daran forschten

¿Tú y Tom han trabajado juntos alguna vez?

Habt du und Tom schon einmal zusammengearbeitet?

Ya he trabajado aquí desde hace muchas semanas.

- Ich arbeite hier schon seit vielen Wochen.
- Ich arbeite hier schon viele Wochen lang.

He trabajado muchos años como afinador de pianos.

Ich habe viele Jahre als Klavierstimmer gearbeitet.

Bueno, mi propio laboratorio ha trabajado bastante en esto.

Mein Labor hat darüber viel geforscht.

Donde había trabajado más de 20 años como periodista.

bei der ich mehr als 20 Jahre als Journalistin arbeitete.

Nuestro equipo ha trabajado mucho en los últimos años,

Unser Team hat die letzten Jahre hart daran gearbeitet,

Tom nunca había trabajado tan duro en su vida.

Tom hatte noch nie in seinem Leben so hart gearbeitet.

Creo que ha trabajado con gente como Germaine Griggs,

Ich glaube, er hat damit gearbeitet Leute wie Germaine Griggs,

- Ésta es la única empresa para la que he trabajado.
- Ésta es la única compañía en la que he trabajado hasta ahora.

Diese ist die einzige Firma, für die ich je gearbeitet habe.

Que no solo tenía talento sino que lo ha trabajado

Sie haben nicht nur Talent, sondern arbeiteten sehr viel,

Como había trabajado más de lo usual, se sentía cansado.

Da er länger als sonst gearbeitet hatte, fühlte er sich müde.

Había trabajado dos horas, cuando de repente me sentí enfermo.

Ich hatte zwei Stunden lang gearbeitet, als ich mich plötzlich krank fühlte.

Había trabajado todo el día, así que estaba muy cansado.

- Ich hatte den ganzen Tag hart gearbeitet, also war ich sehr müde.
- Ich hatte den ganzen Tag schwer gearbeitet; daher war ich sehr müde.

- Tú has trabajado más que yo.
- Trabajaste más que yo.

Du hast mehr gearbeitet als ich.

Hoy hemos trabajado de lo lindo, y ahora estoy agotado.

Wir haben heute richtig geschuftet, und jetzt bin ich hundemüde.

Quien ha trabajado en una empresa durante más de 20 años,

der für seine oder ihre Firma seit über 20 Jahren arbeitet,

Porque ha trabajado todos los días desde que tenía 16 años

Weil er jeden Tag gearbeitet hat, seit er 16 Jahre war,

Otra de las piezas más complejas técnicamente en las que hemos trabajado

Technisch besonders komplex

Yo había trabajado por dos horas cuando de repente me sentí enfermo.

Ich hatte zwei Stunden lang gearbeitet, als ich mich plötzlich krank fühlte.

Ese será el proyecto más grande en el que jamás haya trabajado.

Das wird das größte Projekt sein, für das ich je gearbeitet habe.

Esa es la peor empresa de Internet para la que jamás haya trabajado.

Das ist das schlimmste Internetunternehmen, für das ich jemals gearbeitet habe.

- Tom, que había estado trabajando todo el día, quería descansar.
- Tom, que había trabajado el día entero, quería descansar.

Tom, der den ganzen Tag gearbeitet hatte, wollte sich erholen.

- Ha trabajado en la embajada tres meses.
- Trabajó en la embajada durante tres meses.
- Él laburó tres meses en la embajada.

Er hat in der Botschaft drei Monate lang gearbeitet.

Normalmente trabajo desde las 9 de la mañana a las 5 de la tarde, pero hoy he trabajado hasta las 10 de la noche.

Normalerweise arbeite ich von 9 bis 17 Uhr, aber heute habe ich bis 22 Uhr gearbeitet.

La bendición de Dios sobre todas las naciones, que durante mucho tiempo duro han trabajado por ese brillante día, vendrá cuando sobre la tiera reine la paz, sin disputas que afecten su dominio; y durante mucho tiempo se verá, a todos los hombres ausentes de enemigos, por lo que vecinos serán, y durante mucho tiempo se verá, a todos los hombres libres de enemigos, por lo que vecinos serán,

Es leben alle Völker, die sehnend warten auf den Tag, dass unter dieser Sonne die Welt dem alten Streit entsag’! Frei sei dann jedermann, nicht Feind, nur Nachbar mehr fortan! Frei sei dann jedermann, nicht Feind, nur Nachbar mehr, nicht Feind, nur Nachbar mehr fortan!