Translation of "Sencillo" in German

0.012 sec.

Examples of using "Sencillo" in a sentence and their german translations:

Eres sencillo.

Du bist einfach gestrickt.

Es muy sencillo.

- Es ist sehr einfach.
- Das ist sehr einfach.

Es muy, muy sencillo.

Es ist wirklich sehr einfach.

Preferiría comer algo sencillo.

Ich würde lieber etwas Einfaches essen.

¡Y de hecho, fue sencillo!

Und tatsächlich, es war einfach!

Este problema es demasiado sencillo.

Diese Aufgabe ist zu einfach.

- Esto es sencillo.
- Es simple.

Das ist einfach.

Fue sencillo encontrar su oficina.

Es war leicht sein Büro zu finden.

Él es un hombre sencillo.

Er ist ein einfacher Mann.

El juego me pareció sencillo.

Ich fand das Spiel leicht.

Todo esto es muy sencillo.

Es ist alles sehr einfach.

- No es tan sencillo.
- No es tan simple.
- No es tan sencillo eso.

So einfach ist es nicht.

- Vamos a probar algo un poco más sencillo.
- Probemos algo un poco más sencillo.

Versuchen wir etwas, das ein wenig einfacher ist!

- Nadar es fácil.
- Nadar es sencillo.

Schwimmen ist leicht.

Quiero comprar un vestido completamente sencillo.

Ich möchte ein ganz einfaches Kleid kaufen.

Esto es algo sencillo de resolver.

- Dies ist eine einfach zu lösende Sache.
- Das ist leicht zu lösen.

Traducir ese texto será muy sencillo.

Diesen Text zu übersetzen wird sehr leicht sein.

Yo no lo veo tan sencillo.

So einfach ist das, denke ich, nicht.

- Esto es fácil.
- Esto es sencillo.

- Das ist einfach.
- Das ist leicht.

- Eso es fácil.
- Esto es sencillo.

Das ist leicht.

Contar en esperanto es muy sencillo.

In Esperanto zählen ist sehr einfach.

El alemán no es un idioma sencillo.

- Deutsch ist keine einfache Sprache.
- Deutsch ist keine leichte Sprache.

Tal vez parezca confuso, pero es sencillo.

Das erscheint vielleicht verwirrend, ist aber einfach.

No puedo creer que sea tan sencillo.

Ich kann nicht glauben, dass es wirklich so einfach ist.

Si tan solo fuera así de sencillo.

Wenn es nur so einfach wäre.

En la vida, no todo es sencillo.

Das Leben ist nicht immer einfach.

Mary se puso un vestido blanco sencillo.

Maria trug ein schlichtes, weißes Kleid.

La pequeña comunidad tiene un lenguaje sencillo.

Die kleine Gemeinde hat eine einfache Sprache.

Para él es sencillo responder a esta pregunta.

Für ihn ist diese Frage einfach zu beantworten.

Gracias por permitirme compartir con Uds. algo tan sencillo.

Danke, dass ich Ihnen etwas so Einfaches mitteilen durfte.

El accidente se dio debido a un sencillo error.

Der Unfall entstand aus einem simplen Fehler.

SIempre es más sencillo dar miedo que dar esperanza.

Angst machen ist immer leichter als Hoffnung geben.

Decir la verdad es mucho más sencillo que mentir.

Die Wahrheit zu sagen ist viel einfacher, als zu lügen.

Estoy seguro de que será sencillo encontrar un lugar.

Ich bin sicher, es wird einfach sein, einen Ort zu finden.

No fue sencillo ganar mucho dinero en poco tiempo.

Es war nicht einfach, viel Geld in kurzer Zeit zu verdienen.

- Es fácil.
- Esto es fácil.
- Esto es sencillo.
- Es simple.

- Das ist einfach.
- Das ist leicht.
- Es ist einfach.

Verse como un ángel es más sencillo que ser uno.

Wie ein Engel ausschauen ist leichter, als einer sein.

Este libro es tan sencillo que hasta un niño puede leerlo.

Dieses Buch ist so leicht, dass sogar ein Kind es lesen kann.

Lo que él trata de decir es bien sencillo de comprender.

Was er zu sagen versucht ist einfach zu verstehen.

Incluso un mono puede resolver un problema tan sencillo como este.

Sogar ein Affe könnte ein so einfaches Problem lösen.

Así que yo creo que fue esa condición entre comunicación, lenguaje sencillo

Ich glaube, diese Kombination aus Engagement

Está a solo seis kilómetros al oeste, pero no será nada sencillo.

Danach ist sie nur rund sechs Kilometer im Westen, aber das wird kein Spaziergang.

Si el trabajo es tan sencillo, que lo haga el mismo alcalde.

Wenn arbeiten so leicht wär', tät's der Bürgermeister selbst.

A primera vista, este problema parece sencillo, pero en realidad es difícil.

Dieses Problem scheint auf den ersten Blick einfach, ist aber in Wirklichkeit schwierig.

A primera vista, este problema parece sencillo, pero en realidad es bastante complicado.

Dieses Problem wirkt auf den ersten Blick einfach, aber tatsächlich ist es ziemlich kompliziert.

Este problema es demasiado sencillo, por lo que apenas merece la pena discutirlo.

- Dieses Problem ist zu simpel, daher lohnt es sich kaum, es zu diskutieren.
- Dieses Problem ist zu schlicht; also lohnt es sich kaum, darüber zu diskutieren.

Es más sencillo derrocar el comunismo en algunos países que en ciertas cabezas.

Es ist leichter, den Kommunismus in einigen Ländern zu Fall zu bringen als in einigen Köpfen.

- Es fácil.
- Esto es fácil.
- Eso es fácil.
- Esto es sencillo.
- Es simple.

Das ist einfach.

Después de llover y estando el suelo húmedo, es más sencillo quitar la maleza.

Wenn es geregnet hat und die Erde feucht ist, ist es einfacher, Unkraut zu jäten.

- Lo siento, no tengo suelto.
- Lo siento, no tengo cambio.
- Lo siento, no tengo sencillo.

Tut mir leid, ich habe kein Kleingeld.

Este libro está escrito en un inglés tan sencillo que hasta los principiantes pueden entenderlo.

Dieses Buch ist in einem Englisch geschrieben, das so einfach ist, dass selbst Anfänger es verstehen können.

Ese libro está escrito en un inglés tan sencillo que incluso un principiante lo puede entender.

Das Buch ist in so leichtem Englisch geschrieben, das es sogar Anfänger verstehen können.

Gobernar en una democracia sería significativamente más sencillo si no hubiera que estar siempre ganando elecciones.

Das Regieren in einer Demokratie wäre wesentlich einfacher, wenn man nicht immer wieder Wahlen gewinnen müsste.

- Este texto está escrito en inglés simple.
- Este libro de texto está escrito en inglés sencillo.

Dieses Lehrbuch ist in einfachem Englisch geschrieben.

- Decir la verdad es más fácil que mentir.
- Decir la verdad es mucho más sencillo que mentir.

Die Wahrheit zu sagen ist viel einfacher, als zu lügen.

- Tom le dijo a Mary que no sería fácil.
- Tom le dijo a Mary que no sería sencillo.

- Tom sagte Mary, dass es nicht leicht sein würde.
- Tom hat Mary gesagt, dass es nicht leicht sein würde.

Hacer una clara separación entre "útil" e "inútil" es casi tan sencillo como trazar la delgada línea entre hielo y agua.

Sauber zwischen „nützlich“ und „nutzlos“ zu unterscheiden ist ungefähr so einfach, wie den feinen Grat zwischen Wasser und Eis festzulegen.

Esto podría llevarnos a creer que una cultura simple haría uso de un lenguaje sencillo, y que una cultura compleja usaría un lenguaje complejo, y así.

Dies mag dazu führen, dass wir glauben, dass eine einfache Kultur eine einfache Sprache und eine komplexe Kultur eine komplexe Sprache verwenden würde und so weiter.

A la policía le es muy sencillo comprender que alguien ha robado mi tarjeta de crédito y se ha llevado una enorme cantidad de dinero. Es mucho más difícil hacerles comprender que "alguien ha robado mi espada mágica".

Die Polizei ist gut darin zu verstehen, dass jemand meine Kreditkarte gestohlen hat und viel Geld abgehoben hat. Es ist viel schwieriger, ihnen beizubringen, dass „jemand mein magisches Schwert gestohlen“ hat.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.