Translation of "Rodeado" in German

0.097 sec.

Examples of using "Rodeado" in a sentence and their german translations:

Estás rodeado.

- Sie sind umzingelt.
- Du bist umzingelt.
- Ihr seid umzingelt.
- Die Leute umringen dich.

Estoy rodeado de enemigos.

Ich bin von Feinden umgeben.

Estaba rodeado de personas simpáticas.

- Ich war von netten Menschen umgeben.
- Ich war von sympathischen Menschen umgeben.

Japón está rodeado de mar.

Japan wird von Meeren umgeben.

La Policía ha rodeado el edificio.

Die Polizei hat das Gebäude umstellt.

Tom está rodeado de mujeres hermosas.

- Tom ist umgeben von schönen Frauen.
- Tom ist von schönen Frauen umgeben.

El estanque estaba rodeado de árboles.

Der Teich war von Bäumen umgeben.

Externos, y está rodeado de enemigos.

oder Geldgeber außerhalb und ist von Feinden umgeben.

Japón está rodeado por el mar.

Japan ist von Meer umgeben.

El lago está rodeado de montañas.

Der See ist von Bergen umgeben.

Se sentó rodeado de chicas jóvenes.

Er saß umgeben von jungen Mädchen.

A él le gusta estar rodeado de jóvenes.

- Es gefällt ihm, von jungen Leuten umgeben zu sein.
- Er mag es, von jungen Leuten umgeben zu sein.

Él estaba ahí sentado, rodeado por sus hijos.

Er saß dort, von seinen Kindern umgeben.

Él estaba rodeado de humo y se asfixió.

Er war von Rauch umgeben und erstickte.

El edificio está rodeado con alambre de púas.

Das Gebäude ist von einem Stacheldrahtzaun umgeben.

El jardín estaba rodeado por una cerca de madera.

Der Garten war von einem hölzernen Zaun umgeben.

¿Estoy rodeado solo de cabezas duras, de ridículos aficionados?

Bin ich nur von Holzköpfen umgeben, von lächerlichen Amateuren?

- Hasta la mañana, el campamento del ejército enemigo estaba rodeado.
- Hasta esta mañana, el campamento de la armada enemiga estaba rodeado.

Bis zum Morgen wurde das Lager der feindlichen Armee umstellt.

Japón es un país rodeado del mar por todos lados.

- Japan ist ein Land, das auf allen Seiten von Meer umgeben wird.
- Japan ist ein Land, das von allen Seiten vom Meer umgeben ist.

No es difícil destacarse cuando uno está rodeado de idiotas.

- Es ist nicht schwer zu glänzen, wenn man von Idioten umgeben ist.
- Es ist nicht schwer, sich abzuheben, wenn man von Idioten umgeben ist.

rodeado por un campo de rocas del tamaño de un automóvil.

der von einem Feld autogroßer Felsbrocken umgeben war.

Agotado físicamente por esta última prueba, y rodeado de acusaciones de corrupción,

Masséna war von dieser letzten Tortur körperlich erschöpft und von Korruptionsvorwürfen umgeben. Sie

El lago estaba rodeado por una cerca, aparentemente por motivos de seguridad.

Der See war von einem Zaun umgeben, offensichtlich aus Sicherheitsgründen.

Después de una última batalla desesperada, Hrolf yacía muerto, rodeado por sus campeones.

Nach einem verzweifelten letzten Kampf lag Hrolf tot, umgeben von seinen Champions.

Vacilante y confusa, y casi llevó a que el cuerpo del mariscal Davout fuera rodeado.

zögerlich und durcheinander und führte fast dazu, dass das Korps von Marschall Davout eingekreist wurde.

Rodeado por hordas de vampiros, una vez Cristóbal Colón tuvo un épico duelo de espadas con el conde Drácula en el castillo de éste. Después de que el conde le cortase la mano a Colón, éste la cogió lentamente, se la volvió a poner en su sitio, y procedió a derrotar al conde.

Umgeben von Vampirhorden, führte Christoph Kolumbus einmal einen epischen Schwertkampf gegen den Grafen Dracula auf dessen Schloss, wobei ihm der Graf die Hand abschlug, Kolumbus sie daraufhin jedoch gelassen aufhob, sie sich wiederansetzte und sich anschickte, den Grafen zu übermannen.