Translation of "Olor" in German

0.015 sec.

Examples of using "Olor" in a sentence and their german translations:

Me agradaba su olor.

Ich mochte ihren Duft.

El olor era espantoso.

- Der Geruch war widerlich.
- Der Geruch war abscheulich.
- Der Geruch war grässlich.

El olor era insoportable.

- Der Geruch war unausstehlich.
- Der Geruch war nicht auszuhalten.

¿Qué es ese olor?

Was ist das für ein Geruch?

Tiene un olor agradable.

Es hat einen angenehmen Geruch.

El olor era desagradable.

Der Geruch war widerlich.

El olor es insoportable.

Der Geruch ist unerträglich.

- Esta leche tiene un olor extraño.
- Esta leche tiene un olor peculiar.

- Diese Milch hat einen eigentümlichen Geruch.
- Diese Milch hat einen sonderbaren Geruch.
- Diese Milch hat einen eigenartigen Geruch.

¡Probablemente ya sintió mi olor!

Womöglich hat er meine Fährte bereits aufgenommen.

Esta flor tiene olor dulce.

Diese Blume hat einen süßen Duft.

No me importa el olor.

- Der Geruch stört mich nicht.
- Mich stört der Geruch nicht.
- Der Geruch macht mir nichts aus.
- Mir macht der Geruch nichts aus.

- ¿Qué es ese olor?
- ¿Qué es este olor?
- ¿Qué es lo que huele así?

Was ist das für ein Geruch?

Pero tiene un olor muy fuerte.

Oh, es riecht sehr stark.

Las lilas tienen un olor dulce.

Lilien duften süß.

El mal olor nos dio asco.

Der Gestank widerte uns an.

Esta fruta tiene un olor desagradable.

Diese Frucht hat einen widerlichen Geruch.

Esta leche tiene un olor peculiar.

- Diese Milch hat einen eigentümlichen Geruch.
- Diese Milch hat einen sonderbaren Geruch.
- Diese Milch hat einen eigenartigen Geruch.

Esta leche tiene un olor extraño.

Diese Milch hat einen sonderbaren Geruch.

Esta flor tiene un olor dulce.

Diese Blume riecht süß.

Estas flores tienen un olor único.

Diese Blumen haben einen eigenartigen Geruch.

Las flores exhalan un olor fuerte.

Die Blumen verströmen einen starken Geruch.

Ese olor me está poniendo malo.

Der Geruch macht mich krank.

¡Este olor podría provenir del horno!

Dieser Geruch könnte aus dem Ofen kommen!

Si uso lodo, eso disimulará mi olor.

Mit dem Schlamm überdecke ich meinen Geruch.

El olor a comida me dio hambre.

Der Essensgeruch machte mich hungrig.

- Eso huele bien.
- Tiene un olor agradable.

Es hat einen angenehmen Geruch.

Había olor a miel en el aire.

Honigduft liegt in der Luft.

Ya huelo el salado olor del océano.

Ich rieche schon den salzigen Geruch des Ozeans.

Me encanta sentir el olor de invierno.

Mich verzaubert es, den Geruch des Winters zu verspüren.

- ¿Qué es ese olor?
- ¿A qué huele?

Wonach riecht das hier so?

Si lo fuera, tendría un olor más fuerte.

Bei einem Fuchs wäre der Geruch viel stärker.

Marcan los límites frotando su olor a almizcle.

Sie markieren es mit ihrem moschusartigen Duft.

Las rosas del jardín despiden un dulce olor.

Die Rosen im Garten riechen gut.

Me gusta el olor del pan recién horneado.

- Ich mag den Geruch frisch gebackenen Brotes.
- Ich mag den Geruch von frisch gebackenem Brot.

Había olor a café fresco en el aire.

Frischer Kaffeeduft lag in der Luft.

Me gusta particularmente el olor de las lilas.

Den Duft von Flieder mag ich ganz besonders.

El olor en una perfumería es demasiado fuerte.

Der Geruch in einer Parfümerie ist viel zu stark.

Pero el pelo de felino casi no tiene olor.

Das Fell großer Katzen allerdings kann man fast gar nicht riechen.

Mi nariz acaba de oler algo de buen olor.

Meine Nase hat soeben etwas Wohlduftendes gerochen.

A ella le gusta el olor de los pinos.

Sie mag den Geruch von Pinien.

Amo el olor de hot cakes por la mañana.

Ich mag den Geruch von Pfannkuchen am Morgen.

Me encanta el olor del café por la mañana.

Ich mag den Geruch von Kaffee am Morgen.

Me revuelve el estómago el olor de los cosméticos.

Beim Geruch von Kosmetika dreht sich mir der Magen um.

Un aroma es un olor que uno encuentra agradable.

Ein Duft ist ein Geruch, den man angenehm findet.

El olor del licuado de palta me da asco.

Der Geruch von flüssiger Avocado ekelt mich an.

Tom dice que no puede ignorar más el olor.

Tom sagt, dass er den Geruch nicht länger unbeachtet lassen könne.

- En el aire había el olor de las flores de primavera.
- El olor de las flores de primavera estaba en el aire.

Der Duft von Frühlingsblumen lag in der Luft.

Una estrella que pasa fuera de esta nube de olor

Ein Stern, der außerhalb dieser Oortwolke vorbeizieht

El cuerpo estaba inclinado hacia adelante y rastreaba el olor.

Sein Körper war leicht nach vorne gebeugt und er folgte der Geruchsspur.

A la comadreja se le reconoce por su mal olor.

Ein Wiesel erkennt man an seinem üblen Geruch.

¿A quién no le gusta el olor de los plátanos?

Wer mag nicht den Geruch von Bananen?

Aunque no me gusta la lluvia, me gusta su olor.

Ich mag zwar keinen Regen, doch der Geruch gefällt mir.

- Este hedor me parece repugnante.
- Este olor me da asco.

- Ich finde diesen Gestank widerlich.
- Dieser Geruch widert mich an.

Un olor a podrido salía del agujero en el suelo.

Ein fauliger Geruch kam aus dem Erdloch herauf.

Más que olor es hedor lo que sale de ahí.

- Es ist weniger ein Geruch als ein Gestank, was hier austritt.
- Was hier austritt, ist nicht so sehr ein Geruch, sondern vielmehr ein Gestank.

- El olor de su comida metió apetito a todo el mundo.
- El olor de su comida le dio hambre a todo el mundo.

Das Aroma seines Essens machte allen Appetit.

Ese lobo puede olerme a kilómetros. ¡Probablemente ya sintió mi olor!

Ein Wolf kann mich aus kilometerweiter Entfernung riechen. Womöglich hat er meine Fährte bereits aufgenommen.

El olor de su comida metió apetito a todo el mundo.

- Das Aroma seines Essens machte allen Appetit.
- Der würzige Duft seiner Speisen ließ allen das Wasser im Mund zusammenlaufen.

Desde la cocina llega un olor de limón y nuez moscada.

- Aus der Küche kommt ein Duft von Zitronen und Muskatnüssen.
- Aus der Küche duftet es nach Zitrone und Muskatnuss.

- Esta pieza huele a gas.
- Esta pieza tiene olor a gas.

Dieses Zimmer riecht nach Gas.

Sigo sintiendo ese feo olor... ...y gusto a hongo en la boca.

Ich habe immer noch diesen Pilzgeschmack in der Nase und im Mund.

No me gusta el olor del perfume que María está llevando hoy.

Mir gefällt der Geruch des Parfums nicht, das Maria heute trägt.

El olor de su comida le dio hambre a todo el mundo.

Das Aroma seines Essens machte allen Appetit.

Permitiendo que Napoleón acabara con la turba con un famoso 'olor a metralla'.

damit Napoleon den Mob mit einem berühmten „Hauch von Traubenschuss“ mähen konnte.

El olor es una herramienta poderosa para enviar señales a través de la oscuridad.

Duftsignale sind nachts besonders wirkungsvoll.

Las algas estaban impregnadas del olor, así que el tiburón las mordía y rompía.

Der Geruch war auf dem Seetang, also biss der Hai den Seetang.

Él no podía tolerar bajo ninguna circunstancia el espantoso olor de cebollas en putrefacción.

Er konnte den entsetzlichen Geruch verfaulender Zwiebeln ganz und gar nicht ertragen.

Luego vi al tiburón en la periferia, rastreando su olor. Y pensé: "No, es otra…

Der Hai schwamm am Rande und nahm seinen Geruch wahr. Und ich dachte: "Oh nein, das ist wieder…

Ella me envió una tarjeta postal que decía que odia el olor de los animales.

Sie hat mir eine Postkarte geschickt, auf der stand, dass sie den Geruch von Tieren hasst.

Me gusta el ajo, pero por causa de su olor, lo como con poca frecuencia.

Ich mag Knoblauch, aber wegen des Geruchs esse ich ihn nur selten.

Un buen curry entre otras cosas va con pimienta, canela, cardamomo, clavo de olor y cúrcuma.

In ein richtiges Curry gehören unter anderem Pfeffer, Zimt, Kardamom, Gewürznelken und Kurkuma.