Translation of "Largos" in German

0.007 sec.

Examples of using "Largos" in a sentence and their german translations:

Si tienes artículos largos alrededor de "abrigos largos de invierno",

Wenn Sie lange Artikel haben um "lange Wintermäntel",

- Los días se están volviendo cada vez más largos.
- Los días se alargan.
- Los días se hacen más largos.
- Los días se están haciendo más largos.
- Los días se hacen mas largos.

- Die Tage werden länger.
- Die Tage werden immer länger.

Los reyes tienen los brazos largos.

Könige haben lange Arme.

Estoy harto de sus largos discursos.

Ich habe seine langen Reden satt.

O fenómenos más largos como 'El Niño'.

oder in langfristigen Phänomenen wie El Nino freigesetzt werden.

Tiene los brazos y las piernas largos.

Sie hat lange Arme und Beine.

Los días se están haciendo más largos.

Die Tage werden länger.

Los días son más largos en verano.

Im Sommer sind die Tage länger.

Sus largos cabellos rubios volaban al viento.

Ihre langen blonden Haare wehten im Wind.

Cuando era pequeño solo vestía pantalones largos.

Als Kind trug er nur lange Hosen.

Me gustan los fines de semana largos.

Ich liebe lange Wochenenden.

¿Qué serpiente tiene los colmillos más largos?

Welche Schlange hat die längsten Fangzähne?

Tom tiene los brazos y piernas largos.

Tom hat lange Arme und Beine.

Me hice dieciséis largos en la piscina.

Ich bin im Schwimmbad sechzehn Längen geschwommen.

Los diez mejores abrigos largos de invierno.

die zehn besten langen Wintermäntel.

Cuando no querían largos abrigos de invierno.

wenn sie keine langen Wintermäntel wollten.

Con Instagram, no puedes hacer videos largos.

Mit Instagram können Sie keine langen Videos machen.

- Los días se alargan.
- Los días se hacen más largos.
- Los días se están haciendo más largos.

Die Tage werden länger.

En primavera los días se hacen más largos.

Im Frühling werden die Tage länger.

- Largos meses y años pasaron.
- Transcurrieron muchos años.

Viele Jahre gingen vorüber.

Los días son más largos que las noches.

Die Tage sind länger als die Nächte.

Las gaviotas tienen picos robustos y bastante largos.

Möwen haben kräftige und ziemlich lange Schnäbel.

largos abrigos de invierno, lo que encontrarás es

lange Wintermäntel, was du finden wirst

Escribe un artículo sobre abrigos de invierno largos,

schreibe einen Artikel über lange Wintermäntel,

Los días se están volviendo cada vez más largos.

Die Tage werden immer länger.

Hasta en los días más largos cae la noche.

Auch für den längsten Tag kommt einmal der Abend.

Fueron los tres días más largos de mi vida.

Das waren die längsten drei Tage meines Lebens.

Ir después de los términos de cola más largos.

Gehen Sie nach längeren Tail-Bedingungen.

Si su palabra clave es "abrigos largos de invierno".

Wenn sein Stichwort "lange Wintermäntel" ist.

Porque cualquiera que busque para "abrigos largos de invierno",

weil jemand sucht für "lange Wintermäntel",

- Y solo hacen el artículos cada vez más largos.

- Und sie machen nur die Artikel länger und länger.

- Sus discursos son muy largos.
- Sus conferencias son muy largas.

Seine Vorlesungen sind sehr lang.

- Los días se alargan.
- Los días se hacen más largos.

Die Tage werden länger.

Por la noche, ella miraba por largos ratos la luna.

Während der Nacht sah sie lange auf den Mond.

Era muy alto y delgado, con piernas y brazos largos.

Er war sehr groß und mager, mit langen Armen und Beinen.

Y enlace con la palabra clave "abrigos largos de invierno".

und verlinke mit dem Schlüsselwort "lange Wintermäntel".

Página "abrigos largos de invierno", con el texto de anclaje

"lange Wintermäntel" Seite, mit dem Ankertext

"Abrigos largos de invierno", ¿qué ¿Crees que va a pasar?

"lange Wintermäntel", was denkst du wird passieren

Mientras escribes estos largos, artículos de hoja perenne en profundidad,

Während du diese lange schreibst, eingehende immergrüne Artikel,

Cuando él sonrió, los niños vieron sus largos y grises dientes.

Als er lächelte, sahen die Kinder seine langen, grauen Zähne.

Cuando llegue la primavera, los días cada vez serán más largos.

Wenn der Frühling kommt, werden die Tage jeden Tag länger.

Él era muy alto y delgado, con brazos y piernas largos.

Er war sehr groß und schlank, Arme und Beine lang.

Los largos del día y la noche son lo mismo hoy.

Heute haben Tag und Nacht die gleiche Länge.

- Los días se alargan.
- Los días se están haciendo más largos.

Die Tage werden länger.

Y una de las palabras clave es "abrigos largos de invierno".

Und eines der Schlüsselwörter ist "lange Wintermäntel".

Abrigos largos de invierno, desde allí puedo tomar cada uno de

lange Wintermäntel, ab da kann ich jeden nehmen

Hacen clic en él y va a largos abrigos de invierno

Sie klicken darauf und es geht zu langen Wintermänteln

Entonces no te metas en la trampa con URLS realmente largos,

Also, schließ dich nicht ein mit wirklich langen URLs,

Realmente largos dominios con las palabras clave no son tan efectivas

wirklich lange Domains mit Keywords sind nicht so effektiv.

Que los largos que van una y otra vez y divagar.

als die langen, die gehen immer weiter und wandern.

Dábamos largos paseos por la playa a la luz de la luna.

Wir unternahmen im Mondlicht lange Spaziergänge am Strand.

"abrigos largos de invierno" en el pie de página de tu sitio.

"lange Wintermäntel" in die Fußzeile Ihrer Website.

Una página de producto que muestra toneladas de abrigos de invierno largos,

eine Produktseite, die präsentiert Tonnen von langen Wintermänteln,

Y luego toman un par de largos, dulces tragos de zumo de jabuka.

und dann mehrere große, süße Schlucke vom Jabuka-Saft zu nehmen --

Los pedicelarios son apéndices largos como dedos con tres dientes pequeños en cada punta.

Pedicellarien sind lange, fingerähnliche Anhänge mit drei kleinen Zähnen am Ende.

Durante largos años de su joven vida, Marta vivió bajo el suplicio de una cruel enfermedad.

Lange Jahre ihres jungen Lebens lebte Marta unter den Qualen einer grausamen Krankheit.

- Me gustan los fines de semana largos.
- Me gustan los fines de semana de tres días.

Ich liebe dreitägige Wochenenden.

- Para pasar el tiempo en sus largos viajes, una vez Cristóbal Colón hizo una oración con un número infinito de palabras.
- A fin de matar el tiempo en sus largos viajes, Cristóbal Colón una vez hizo una oración con un número infinito de palabras.

Um sich auf seinen langen Reisen die Zeit zu vertreiben, bildete Christoph Kolumbus einmal einen Satz mit einer unendlichen Anzahl von Wörtern.

Para matar el tiempo en sus largos viajes, una vez Cristobal Colón hizo una frase con un número interminable de palabras.

Um sich auf seinen langen Reisen die Zeit zu vertreiben, bildete Christoph Kolumbus einmal einen Satz mit einer unendlichen Anzahl von Wörtern.

A la verdad, solo se permite una breve celebración de victoria entre los dos largos períodos durante los cuales es condenada como paradójica o menospreciada como superficial.

Der Wahrheit ist allerzeit nur ein kurzes Siegesfest beschieden, zwischen den beiden langen Zeiträumen, wo sie als paradox verdammt und als trivial geringgeschätzt wird.