Translation of "Hadas" in German

0.004 sec.

Examples of using "Hadas" in a sentence and their german translations:

Las hadas existen solo en cuentos de hadas.

Feen gibt es nur in Märchen.

¿Creés en las hadas?

Glaubst du an Feen?

Elfos, hadas y criaturas similares.

Elfen, Feen und ähnliche Kreaturen

Era como en un cuento de hadas.

Es war wie im Märchen.

¿Cuál es tu cuento de hadas favorito?

Was ist dein Lieblingsmärchen?

Sueños, fantasías, cuentos de hadas; rayos de sol.

Träume, Fantasie, Märchen; Sonnenstrahlen.

La niñita estaba concentrada leyendo un cuento de hadas.

Das kleine Mädchen war ganz vertieft in das Lesen eines Märchens.

Los hermamos Grim coleccionaron cuentos de hadas por toda Alemania.

Die Gebrüder Grimm sammelten Märchen aus ganz Deutschland.

El autor tradujo el cuento de hadas a nuestra lengua materna.

Der Autor übersetzte das Märchen in unsere Muttersprache.

Los sapos se convierten en príncipes sólo en los cuentos de hadas.

Frösche verwandeln sich nur in Märchen in Prinzen.

Cuando era un niño mi madre a menudo me leía cuentos de hadas.

Als ich noch ein Kind war, las mir meine Mutter oft Märchen vor.

Tom no sabe la diferencia entre una fábula y un cuento de hadas.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Fabel und einem Märchen.

Bueno, en realidad, gran parte es ficción, y parte es cuento de hadas, y puedes

Nun, eigentlich ist vieles Fiktion und einiges Märchen, und das kann

Romanticismo. Todas las novelas, donde el amor verdadero existe, son cuentos de hadas — eventos mágicos.

Romantik. Alle Romane, wo wahre Liebe vorkommt, sind Märchen — magische Begebenheiten.

Bödvar Bjarki, parece un cuento de hadas, pero de todos modos, los pasillos gigantes de Ledreborg,

Bödvar Bjarki, er sieht aus wie ein Märchen, aber trotzdem sind die riesigen Hallen in Ledreborg eine

Bueno, dije que las sagas a menudo tienen un elemento de cuento de hadas, y ese es el caso de

Nun, ich sagte, dass Sagen oft ein märchenhaftes Element haben, und das ist bei

Todos los cuentos de hadas son solo sueños de aquel mundo nativo que está en todas partes y en ninguna.

Alle Märchen sind nur Träume von jener heimatlichen Welt, die überall und nirgends ist.

El cuento de hadas es, por decirlo así, el canon de la poesía — para ser poético, todo debe ser mágico, fantástico.

Das Märchen ist gleichsam der Kanon der Poesie — alles Poetische muss märchenhaft sein.

¿Has visto alguna vez hadas bailando en la hierba? Por supuesto que no, pero eso no prueba que no las haya.

Hast du je Feen auf dem Rasen tanzen sehen? Natürlich nicht, aber das ist kein Beweis dafür, dass es sie nicht gibt.