Translation of "Estructura" in German

0.005 sec.

Examples of using "Estructura" in a sentence and their german translations:

Bien, es la estructura

Nun, es ist die Struktur --

Tienen una estructura diferente

Sie haben eine andere Struktur

Tiene una estructura de anillo.

hat ebenfalls eine Ring-Struktur.

Cómo ajustan esta estructura perfecta

wie sie diese makellose Struktur einstellen

Hormiga termita haciendo esta estructura

Termitenameise, die diese Struktur bildet

La estructura no es segura.

- Das Gebäude ist nicht sicher.
- Die Struktur ist nicht sicher.

estructura de compensación parece para

Vergütungsstruktur sieht aus wie für

¡Pero esta estructura tiene 12,000 años!

aber diese Struktur ist 12.000 Jahre alt!

La estructura del cerebro es compleja.

Die Struktur des Gehirns ist komplex.

Esta molécula tiene una estructura cristalina.

Dieses Molekül hat eine Kristallstruktur.

El cerebro tiene una estructura compleja.

Das Gehirn hat eine komplexe Struktur.

Y una estructura del sueño muy fragmentada.

und eine sehr fragmentierte Schlafstruktur.

Nivel muy alto y la enorme estructura

sehr hohes Niveau und enorme Struktur

No entiendo la estructura gramatical del japonés.

Ich verstehe die grammatikalische Struktur der japanischen Sprache nicht.

No es muy similar a la estructura de la religión cristiana en términos de estructura y arquitectura.

Es ist der Struktur der christlichen Religion in Bezug auf Struktur und Architektur nicht sehr ähnlich.

Aquí, la estructura física del cerebro está cambiando

Hierbei verändert sich die physikalische Struktur des Gehirns,

Pero la gente no sabe sobre esta estructura

Aber die Leute wissen nichts über diese Struktur

Y este edificio está en una estructura perfecta

und dieses Gebäude ist in einer perfekten Struktur

Como los cambios en la estructura física del cerebro,

zum Beispiel Veränderungen der physischen Struktur des Gehirns,

Genial para tomar regolito y llevarlo a la estructura.

super, um Regolith aufzunehmen und zur Struktur zu bringen.

Porque la estructura familiar es más robusta en nosotros.

Weil die Familienstruktur bei uns robuster ist

La altura de esta estructura sería de 1800 metros.

Die Höhe dieses Gebäudes würde 1800 Meter betragen

Así que esta es la estructura de las historias, ¿verdad?

Das ist die Struktur von Geschichten, richtig?

La apariencia de la misma estructura de pramit es asombrosa

Das Aussehen der gleichen Pramit-Struktur ist erstaunlich

Los científicos encontraron varias anomalías en la estructura del cromosoma.

Die Wissenschaftler fanden in der Struktur der Chromosomen mehrere Anomalien.

La principal ventaja de este libro es su conveniente estructura.

Der Hauptvorteil dieses Buches ist seine praktische Struktur.

Quiero decir, ¿la gente construyó esta estructura cuando eran cazadores-recolectores?

Ich meine, haben die Leute diese Struktur gebaut, als sie Jäger und Sammler waren?

Hay una estructura tan dulce en la parte posterior del pulgón

Auf der Rückseite der Blattlaus befindet sich eine so süße Struktur

Piense en el tamaño de la estructura ahora para la hormiga

Denken Sie jetzt über die Größe der Struktur für die Ameise nach

¿Cómo era la estructura del ensayo? ¿Qué estaba conectado y cómo?

Wie sah der Versuchsaufbau aus? Was war wie angeschlossen?

Hoy, la construcción de tal estructura parece imposible con la tecnología actual.

Der Bau einer solchen Struktur scheint heute mit der gegenwärtigen Technologie unmöglich.

Bueno, ¿cómo podría sobrevivir la santidad sin nuestro conocimiento de la estructura?

Wie könnte Heiligkeit ohne unser Wissen über die Struktur überleben?

¿Por qué no podemos averiguar qué pasa con los fondos de estructura?

Warum können wir denn nicht erfahren, was mit diesen Strukturfonds geschieht?

La estructura no es lo suficientemente fuerte como para soportar tanto peso.

Die Konstruktion ist nicht stark genug, um ein solches Gewicht zu tragen.

Entonces la nube de Oort no es una estructura que protege el sistema solar

Die Oort-Wolke ist also keine Struktur, die das Sonnensystem schützt

La estructura general del sistema de Berthier cambió poco durante los siguientes 18 años

Die allgemeine Struktur von Berthiers System änderte sich in den nächsten 18 Jahren kaum

Por la estructura de las oraciones y el uso del léxico se puede deducir que dominas muy bien el idioma alemán.

- Am Satzbau und an der Wortwahl kann man erkennen, dass du sehr gut Deutsch kannst.
- Aus der Struktur der Sätze und der Wahl der Wörter kann man ersehen, dass du die deutsche Sprache sehr gut beherrschst.

Gambito es una maniobra de apertura en la que se suele ofrecer un peón para ganar ventaja de posición, romper la estructura central del oponente o acelerar el desarrollo de las piezas.

Das Gambit ist ein Eröffnungsmanöver, bei dem normalerweise man einen Bauer anbieten, um einen Positionsvorteil zu erlangen, die zentrale Struktur des Gegners zu brechen oder die Entwicklung der Figuren zu beschleunigen.