Translation of "Dirá" in German

0.009 sec.

Examples of using "Dirá" in a sentence and their german translations:

El tiempo dirá.

- Die Zukunft wird es zeigen.
- Die Zeit wird’s zeigen.

Tom dirá la verdad.

Tom wird die Wahrheit sagen.

¿Alguien no dirá la verdad?

Wird nicht jemand die Wahrheit sagen?

Él no dirá que sí.

Er wird nicht ja sagen.

Se te dirá dónde sentarte.

Man wird dir sagen, wo du sitzen sollst.

No sé qué dirá Tom.

Ich weiß nicht, was Tom sagen wird.

Incluso te dirá cuánto dinero

es wird Ihnen sogar sagen, wie viel Geld

La enfermera te dirá cómo hacerlo.

Die Schwester wird Ihnen sagen, wie es zu machen ist.

Emily se lo dirá a Melanie.

Emilie wird es Melanie sagen.

Mi mamá definitivamente dirá que no.

Meine Mutter sagt ganz bestimmt nein.

Tarde o temprano él me dirá todo.

- Früher oder später wird er mir alles sagen.
- Früher oder später wird er mir alles erzählen.

Tarde o temprano me lo dirá todo.

- Früher oder später wird er mir alles sagen.
- Früher oder später wird er mir alles erzählen.
- Er wird mir alles erzählen, früher oder später.

Dirá sí, claro, y hablemos de eso.

werde ja sicher sagen, und lass uns darüber reden.

Les dirá qué tu contenido es sobre.

es wird ihnen was sagen Dein Inhalt ist ungefähr.

Le dirá todas las otras palabras clave,

es wird dir alle anderen Schlüsselwörter sagen,

- ¿Me dirá la verdad?
- ¿Me dirán la verdad?

Werden Sie mir die Wahrheit sagen?

- ¿Me dirás la verdad?
- ¿Me dirá la verdad?

- Wirst du mir die Wahrheit sagen?
- Werden Sie mir die Wahrheit sagen?

Tom nunca te dirá lo que sucedió realmente.

- Tom wird dir nie sagen, was wirklich passiert ist.
- Tom wird euch nie sagen, was wirklich passiert ist.
- Tom wird Ihnen nie erzählen, was tatsächlich passiert ist.

«Tenemos que amputar.» «¿Qué dirá cuando se despierte?»

„Wir müssen amputieren.“ – „Was wird er sagen, wenn er aufwacht?“

Puedes poner una palabra clave y te dirá

Sie können ein Schlüsselwort eingeben und es wird dir sagen

Dirá: "¡Dios mío! Neil está en todas partes.

wird sagen: "Oh mein Gott! Neil ist überall.

Digamos EE. UU., pero el tiempo lo dirá.

Sagen wir die USA, aber die Zeit wird es zeigen.

Te dirá si esa persona fue en realidad responsable

Ich werde dir sagen, ob diese Person war eigentlich verantwortlich

Estoy seguro de que te lo dirá en cuanto llegue.

- Er wird es dir bestimmt sagen, sobald er kommt.
- Er wird es euch bestimmt sagen, sobald er kommt.
- Er wird es Ihnen bestimmt sagen, sobald er kommt.

Y te dirá cuánto el tráfico que genera el sitio.

und es wird dir sagen, wie viel Traffic, den diese Site generiert.

Pero como cualquier persona en su lecho de muerte nos dirá,

Doch jeder Sterbende wird Ihnen sagen:

Dale a un hombre una máscara y te dirá la verdad.

Gib einem Menschen eine Maske, und er wird dir die Wahrheit sagen.

- Solo el tiempo dará la respuesta.
- Solo el tiempo lo dirá.

Das wird nur die Zeit zeigen.

- ¿Qué va a decir Tomás sobre eso?
- ¿Qué dirá Tomás sobre eso?

Was wird Tom dazu sagen?

Ya te he dicho que no sé si Tom te dirá la verdad.

Ich sagte dir ja, dass ich nicht wisse, ob Tom dir die Wahrheit sagen werde.

No se lo digas a Tom, se lo dirá a todo el mundo.

Nichts Tom sagen! Der sagt es allen weiter!

Él transmite que sabe cómo tratar las ayudas y le dirá dónde se esconde el abeto.

Er vermittelt, dass er weiß, wie man Hilfsmittel behandelt, und wird Ihnen sagen, wo sich die Fichte versteckt.