Translation of "Decía" in German

0.008 sec.

Examples of using "Decía" in a sentence and their german translations:

- Entendí lo que decía.
- Entendí lo que ella decía.

Ich habe verstanden, was sie gesagt hat.

Ella le decía "gracias".

bedankte sie sich bei ihm.

"Todos moriremos, Susie", decía,

"Wir werden alle sterben, Susi." sagte er.

¿Qué decía el viejo?

Was hat der alte Knacker gesagt?

Entendí lo que decía.

Ich habe verstanden, was er gesagt hat.

Le decía buenas noches.

Ich sagte ihr gute Nacht.

Entendí lo que ella decía.

Ich habe verstanden, was sie gesagt hat.

Él seguido decía algo así.

Er sagte oft solche Sachen.

¿Qué te decía el mensaje?

Was hast du der Nachricht entnommen?

- Al principio no entendí qué decía.
- Al principio no entendía lo que él decía.

Am Anfang habe ich nicht verstanden, was er sagte.

Había perdido las palabras que decía,

vergaß alle Wörter wieder, die er wusste,

Tom escuchaba lo que decía Mary.

- Tom hörte zu, was Maria zu sagen hatte.
- Tom lauschte Maria, wie sie sprach.

No es exactamente como él decía.

Es ist nicht genau, wie er gesagt hat.

Tom decía no conocer a Mary.

- Tom behauptete, Mary nicht zu kennen.
- Tom sagte, dass er Mary nicht kenne.

Decía que ya no quedaban hombres buenos.

dass keine guten Männer übrig seien.

Cuando intenté procesar lo que él decía,

Während ich versuchte, das zu verarbeiten,

En realidad, en resumen, Da Vinci decía

Kurz gesagt, sagte Da Vinci

Mientras yo hablaba, él no decía nada.

Während ich redete, sagte er nichts.

Apenas se entendía lo que él decía.

Man konnte kaum verstehen, was er sagte.

- Dije que sí.
- Yo decía que sí.

Ich sagte ja.

Él no decía nada que pudiera fastidiarla.

Er sagte nichts, was sie ärgerlich machte.

Antiguamente, la misa se decía en latín.

Die Messe wurde früher auf Latein gehalten.

Al principio no entendía lo que decía.

Anfangs verstand ich nicht, was er sagte.

Era obvio que no decía la verdad.

- Es war offensichtlich, dass sie nicht die Wahrheit sagte.
- Es war offensichtlich, dass er nicht die Wahrheit sagte.

Él siempre decía que cuando contrata gente,

Er sagte immer, wenn man Leute anheuert,

Y la gente decía, oh dios mío,

und die Leute waren wie, oh mein Gott,

- Tom no podía creer lo que decía Mary.
- Tom no se podía creer lo que decía Mary.

Tom konnte nicht glauben, was Maria da sagte.

No recuerdo cómo se decía "Gracias" en alemán.

- Mir fällt nicht mehr ein, wie man auf Deutsch danke sagt.
- Mir fällt nicht mehr ein, wie man auf Deutsch „Danke!“ sagt.

Se decía que esa dama era una actriz.

Es hieß, dass diese Dame Schauspielerin sei.

Él no decía nada que pudiera hacerla enfadar.

Er sagte nichts, das sie verärgern würde.

Tom apenas podía entender lo que decía Mary.

Tom konnte kaum verstehen, was Mary sagte.

Debería haber escuchado lo que decía mi madre.

Ich hätte auf meine Mutter hören sollen.

Dijo que se decía geoit, aún no ha terminado

Sagte, es wurde Geoit gesagt, es ist noch nicht vorbei

Se decía que tenían ojos blancos y pelo rojo.

Ich hatte gehört, ihre Augen seien weiß und ihre Haare rot.

Había un cartel que decía, "Prohibido pisar el césped."

Da war ein Schild, auf dem stand: "Rasen betreten verboten".

Le pegó al paquete una etiqueta que decía "Frágil".

Er klebte einen „Vorsicht zerbrechlich!“ Aufkleber auf das Gepäck.

Había un cartel que decía "No pisar el césped".

Da war eine Warntafel mit dem Text "Betreten des Rasens verboten".

Tom no le decía a María cuántos años tenía.

Tom wollte Maria nicht sagen, wie alt er war.

Eres aún más linda de lo que Tom decía.

Du bist ja noch hübscher, als Tom von dir sagte.

«Cuando ayuno, ayuno; cuando perdices, perdices», decía Santa Teresa.

„Wenn Fasten, dann Fasten; wenn Rebhuhn, dann Rebhuhn“, pflegte die heilige Teresa zu sagen.

Y entender solo la mitad de lo que me decía.

bei dem ich nur die Hälfte verstand.

Decía: 'hijos míos, cuando se enteren de esto, me vengarán'.

Er sagte: "Meine Söhne, wenn sie davon hören, werden sie mich rächen."

"Quien ama a los dioses muere joven," se decía antaño.

"Wen die Götter lieben, der stirbt jung", sagte man früher.

- Tom dijo que tenía prisa.
- Tom decía que tenía prisa.

Tom sagte, er habe es eilig.

Fue tan tonto como para creerse lo que ella decía.

Er war so dumm, ihr zu glauben.

Mi madre decía a menudo que el tiempo es dinero.

Meine Mutter sagte oft, dass Zeit Geld ist.

Mi madre decía a menudo que ella estaba orgullosa de mí.

Meine Mutter sagte oft, dass sie stolz auf mich sei.

- Él decía la verdad.
- Él dijo la verdad.
- Dijo la verdad.

- Er sagte die Wahrheit.
- Er hat die Wahrheit gesagt.

Le miré a los ojos para ver si decía la verdad.

Ich sah ihm in die Augen, um erkennen zu können, ob er die Wahrheit sagte.

El letrero decía que estábamos a treinta kilómetros de la ciudad.

Auf dem Schild stand, dass wir dreißig Kilometer von der Stadt entfernt waren.

- Te lo he dicho muchas veces.
- Te lo decía a menudo.

Ich habe es dir oftmals gesagt.

No tuve que abrir la carta. Sabía exactamente lo que decía.

Ich musste den Brief nicht öffnen. Ich wusste genau, was darin stand.

E incluso si él todavía decía no, que pasa si dije

und selbst wenn er immer noch sagte Nein, was passiert, wenn ich sagte

Se decía que el fuego había sido causado por un fumador desatento.

Es hieß, das Feuer sei von einem unachtsamen Raucher verursacht worden.

Estaba a punto de dormirse cuando oyó que alguien decía su nombre.

- Er war gerade beim Einschlafen, als er seinen Namen rufen hörte.
- Er war kurz davor einzuschlafen, als er hörte, wie sein Name gerufen wurde.

“Macdonald para Francia”, se decía, “Oudinot para el ejército; Marmont por la amistad ".

"Macdonald für Frankreich", hieß es, "Oudinot für die Armee; Marmont für die Freundschaft. "

Ya que Tom hablaba en francés, yo no podía entender lo que decía.

Da Tom Französisch sprach, konnte ich nicht verstehen, was er sagte.

Tom le dijo a Mary que él creía en lo que John decía.

Tom sagte Maria, dass er glaube, was John sagte.

Para superar todas las cosas de mí que la gente decía que estaban mal.

um all die Makel zu beseitigen, die ich laut anderen hatte.

Después de recibir un fuerte impacto en la cabeza, el hombre solo decía incoherencias.

Nachdem er einen starken Stoß gegen den Kopf bekommen hatte, redete der Mann nur noch unzusammenhängendes Zeug.

- Ni yo mismo entendí lo que decía.
- Ni siquiera yo entendía qué estaba diciendo.

Ich weiß schon selbst gar nicht mehr, was ich sage.

"La farfollez humana es infinita", me decía tomándome por una excepción de esta autocrítica.

- "Die menschliche Dummheit ist unendlich", sagte ich und hielt mich dank dieser Selbstkritik für eine Ausnahme.
- "Die menschliche Dummheit ist unendlich", sage ich und halte mich dank dieser Selbstkritik für eine Ausnahme.

- Le decía a Tom que estaba ocupado.
- Le dije a Tom que estaba ocupado.

Ich sagte Tom, ich sei beschäftigt.

Mi padre siempre decía que el cielo ayuda a quienes se ayudan a sí mismos.

Mein Vater pflegte zu sagen: „Der Himmel hilft dem, der sich selbst hilft.“

Ella me envió una tarjeta postal que decía que odia el olor de los animales.

Sie hat mir eine Postkarte geschickt, auf der stand, dass sie den Geruch von Tieren hasst.

El juego traía una placa que decía: "No es aconsejable para menores de 16 años".

Auf dem Spielzeug befand sich ein Aufkleber mit den Worten: „Nicht geeignet für Kinder unter 16 Jahren.“

Esa no es la razón por la que decía que el trabajo no era fácil.

Das ist nicht der Grund, warum ich sagte, die Arbeit wäre nicht leicht.

Recibí una carta de él, en la cual decía que no podía aceptar mi oferta.

Ich erhielt einen Brief von ihm mit dem Ergebnis, dass er mein Angebot nicht annehmen könne.

Socrates decía, "Sé que no sé nada, pero mucha gente no sabe que no saben nada."

Sokrates pflegte zu sagen: „Ich weiß, dass ich nichts weiß; viele aber wissen nicht, dass sie nichts wissen.“

"Tú tienes la capacidad de atención de una gallina". "Las gallinas están deliciosas". "Exactamente lo que decía".

„Du hast eine Aufmerksamkeitsspanne wie ein Huhn.“ „Huhn ist lecker.“ „Genau das meine ich.“

Un estudiante americano varón de cada cinco decía que bebía más de 10 bebidas alcohólicas al día.

Einer von fünf männlichen amerikanischen Studenten erklärte, am Tag mehr als zehn Gläser Alkohol zu trinken.

Y en aquel entonces se decía: "En Estados Unidos no hay golpe de estado porque no tienen embajada de los Estados Unidos."

Damals hieß es: "In Amerika wird nicht geputscht, weil es dort keine amerikanische Botschaft gibt."

En el mundo inglés del siglo XIX, a menudo se decía que la masturbación conducía a pérdida de memoria y de atención.

In der englischsprachigen Welt des 19. Jahrhunderts sagte man oft, dass Masturbation zu einer Schwächung des Gedächtnisses und der Konzentrationsfähigkeit führe.

Le va como al asno que era propiedad de dos hermanos: cada uno decía que el otro ya le había dado de comer.

Es geht ihm wie dem Esel, der zwei Brüdern diente: jeder meinte, er sei beim andern gefüttert worden.

Cuando Tom volvió a casa de la juerga con sus amigos, encontró una nota pegada a la puerta; en ella decía, con la letra de su mujer, "No me esperes de vuelta. ¡Te abandoné!"

Als Tom vom Stammtischabend mit seinen Freunden nach Hause kam, fand er einen Zettel, der an der Haustür klebte; darauf stand in der Handschrift seiner Frau: „Hoffe nicht auf meine Wiederkehr – ich habe dich verlassen!“

- Mi abuela solía decir que llegaría a los cien años de edad, pero murió a los 85.
- Mi abuela siempre decía que ella llegaría a los cien años, pero se murió a los ochenta y cinco.

Meine Großmutter sagte immer, dass sie hundert Jahre alt würde, aber sie starb mit fünfundachtzig.